See ѹчити in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/cu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Старославянские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Старославянские глаголы класс IV", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Старославянский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/cu", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "forms": [ { "form": "ѹчѫ", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчихъ", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчиши", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчи", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчитъ", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчи", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчивѣ", "raw_tags": [ "Мы Два" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Мы Два", "аорист" ] }, { "form": "ѹчиховѣ", "raw_tags": [ "Мы Два", "асигм." ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Мы Два", "нетемат." ] }, { "form": "ѹчита", "raw_tags": [ "Вы Два" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Вы Два", "аорист" ] }, { "form": "ѹчиста", "raw_tags": [ "Вы Два", "асигм." ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Вы Два", "нетемат." ] }, { "form": "ѹчитє", "raw_tags": [ "Они Два" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Они Два", "аорист" ] }, { "form": "ѹчистє", "raw_tags": [ "Они Два", "асигм." ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Они Два", "нетемат." ] }, { "form": "ѹчимъ", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "ѹчихомъ", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "ѹчитє", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "ѹчистє", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "ѹчѧтъ", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "ѹчишѧ", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "Пр. действ. наст.", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ѹчѧ" }, { "form": "Пр. действ. прош.", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ѹчь" }, { "form": "Пр. страд. наст.", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ѹчимъ" }, { "form": "Прич. страд. прош.", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ѹчєнъ" } ], "lang": "Старославянский", "lang_code": "cu", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "наѹчити" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "поѹчити" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Зографское Четвероевангелие", "ref": "«Евангелие от Марка», 8:31 // «Зографское Четвероевангелие»", "text": "ꙇ҅ начѧтъ ѹчити ѩ · ѣко подобаетъ с҃ноу ч҃скоумоу · много пострадати · ꙇ҅ искоушеноу бꙑти · о̆тъ старьць · ꙇ҅ ӑрꙿхиӗреі · ꙇ҅ кънижьникъ · ꙇ҅ оубиеноу бꙑти · ꙇ҅ третиі днь въскръснѫти ·", "title": "Евангелие от Марка", "translation": "И началучить их, что Сыну Человеческому много должно пострадать, быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть." } ], "glosses": [ "учить" ], "id": "ru-ѹчити-cu-verb-jrl1B6E-" } ], "word": "ѹчити" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 5 букв/cu", "Старославянские глаголы", "Старославянские глаголы класс IV", "Старославянский язык", "Требуется категоризация/cu" ], "etymology_text": "Из ??", "forms": [ { "form": "ѹчѫ", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчихъ", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчиши", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчи", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчитъ", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчи", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "ѹчивѣ", "raw_tags": [ "Мы Два" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Мы Два", "аорист" ] }, { "form": "ѹчиховѣ", "raw_tags": [ "Мы Два", "асигм." ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Мы Два", "нетемат." ] }, { "form": "ѹчита", "raw_tags": [ "Вы Два" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Вы Два", "аорист" ] }, { "form": "ѹчиста", "raw_tags": [ "Вы Два", "асигм." ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Вы Два", "нетемат." ] }, { "form": "ѹчитє", "raw_tags": [ "Они Два" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Они Два", "аорист" ] }, { "form": "ѹчистє", "raw_tags": [ "Они Два", "асигм." ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Они Два", "нетемат." ] }, { "form": "ѹчимъ", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "ѹчихомъ", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "ѹчитє", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "ѹчистє", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "ѹчѧтъ", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "аорист" ], "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "ѹчишѧ", "raw_tags": [ "асигм." ], "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "нетемат." ], "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "Пр. действ. наст.", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ѹчѧ" }, { "form": "Пр. действ. прош.", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ѹчь" }, { "form": "Пр. страд. наст.", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ѹчимъ" }, { "form": "Прич. страд. прош.", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ѹчєнъ" } ], "lang": "Старославянский", "lang_code": "cu", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "наѹчити" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "поѹчити" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Зографское Четвероевангелие", "ref": "«Евангелие от Марка», 8:31 // «Зографское Четвероевангелие»", "text": "ꙇ҅ начѧтъ ѹчити ѩ · ѣко подобаетъ с҃ноу ч҃скоумоу · много пострадати · ꙇ҅ искоушеноу бꙑти · о̆тъ старьць · ꙇ҅ ӑрꙿхиӗреі · ꙇ҅ кънижьникъ · ꙇ҅ оубиеноу бꙑти · ꙇ҅ третиі днь въскръснѫти ·", "title": "Евангелие от Марка", "translation": "И началучить их, что Сыну Человеческому много должно пострадать, быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть." } ], "glosses": [ "учить" ] } ], "word": "ѹчити" }
Download raw JSONL data for ѹчити meaning in Старославянский (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Старославянский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.