See तेजस् in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "अप्" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Санскрит", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Санскритские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/sa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/sa", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Санскрит", "lang_code": "sa", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Бхагавадгита 16.1-3»", "text": "श्रीभगवानुवाच अभयं सत्त्वसंशुद्धिर्ज्ञानयोगव्यवस्थितिः । दानं दमश्च यज्ञश्च स्वाध्यायस्तप आर्जवम् ॥१६- १॥ अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम् । दया भूतेष्वलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीरचापलम् ॥१६- २॥ तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता । भवन्ति संपदं दैवीमभिजातस्य भारत ॥१६- ३॥", "title": "Бхагавадгита 16.1-3", "translation": "Верховный Господь сказал: Бесстрашие, очищение своего бытия, совершенствование в духовном знании, благотворительность, владение чувствами, совершение жертвоприношений, изучение Вед, совершение аскезы, простота, отказ от насилия, правдивость, негневливость, самоотречение, спокойствие, отсутствие стремления злословить, сострадание ко всем живым существам, отсутствие алчности, мягкость, скромность, решимость, целеустремленность, способность прощать, стойкость, чистота, отсутствие зависти и стремления к почестям - таковы, о сын Бхараты, божественные качества праведных людей, наделенных божественной природой." } ], "glosses": [ "острота" ], "id": "ru-तेजस्-sa-noun-yZzDOReb" }, { "examples": [ { "ref": "«Бхагавадгита 15.12»", "text": "यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम् । यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धि मामकम् ॥१५- १२॥", "title": "Бхагавадгита 15.12", "translation": "Сияние солнца, рассеивающее царящую в этом мире тьму, исходит от Меня, и от Меня же исходит свет луны и огня." } ], "glosses": [ "огонь" ], "id": "ru-तेजस्-sa-noun-CIF4zckT" } ], "word": "तेजस्" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "अप्" } ], "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Санскрит", "Санскритские существительные", "Слова из 5 букв/sa", "Требуется категоризация/sa" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Санскрит", "lang_code": "sa", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Бхагавадгита 16.1-3»", "text": "श्रीभगवानुवाच अभयं सत्त्वसंशुद्धिर्ज्ञानयोगव्यवस्थितिः । दानं दमश्च यज्ञश्च स्वाध्यायस्तप आर्जवम् ॥१६- १॥ अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम् । दया भूतेष्वलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीरचापलम् ॥१६- २॥ तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता । भवन्ति संपदं दैवीमभिजातस्य भारत ॥१६- ३॥", "title": "Бхагавадгита 16.1-3", "translation": "Верховный Господь сказал: Бесстрашие, очищение своего бытия, совершенствование в духовном знании, благотворительность, владение чувствами, совершение жертвоприношений, изучение Вед, совершение аскезы, простота, отказ от насилия, правдивость, негневливость, самоотречение, спокойствие, отсутствие стремления злословить, сострадание ко всем живым существам, отсутствие алчности, мягкость, скромность, решимость, целеустремленность, способность прощать, стойкость, чистота, отсутствие зависти и стремления к почестям - таковы, о сын Бхараты, божественные качества праведных людей, наделенных божественной природой." } ], "glosses": [ "острота" ] }, { "examples": [ { "ref": "«Бхагавадгита 15.12»", "text": "यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम् । यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धि मामकम् ॥१५- १२॥", "title": "Бхагавадгита 15.12", "translation": "Сияние солнца, рассеивающее царящую в этом мире тьму, исходит от Меня, и от Меня же исходит свет луны и огня." } ], "glosses": [ "огонь" ] } ], "word": "तेजस्" }
Download raw JSONL data for तेजस् meaning in Санскрит (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Санскрит dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.