See छित्त्वा in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Санскрит", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Санскритские деепричастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/sa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/sa", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Санскрит", "lang_code": "sa", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "छिद्" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Бхагавадгита 15.3-4»", "text": "न रूपमस्येह तथोपलभ्यते नान्तो न चादिर्न च संप्रतिष्ठा । अश्वत्थमेनं सुविरूढमूलमसङ्गशस्त्रेण दृढेन छित्त्वा ॥१५- ३॥ ततः पदं तत्परिमार्गितव्यं यस्मिन्गता न निवर्तन्ति भूयः । तमेव चाद्यं पुरुषं प्रपद्ये यतः प्रवृत्तिः प्रसृता पुराणी ॥१५- ४॥", "title": "Бхагавадгита 15.3-4", "translation": "Истинную форму этого дерева невозможно увидеть в материальном мире. Никто не знает, где его конец, где начало и где основание. Но, вооружившись топором отрешенности, мы должны разом срубить это дерево, пустившее глубокие корни. Затем нужно найти то место, откуда мы уже никогда не вернемся в материальный мир, и предаться Верховному Господу, стоящему у истоков всего сущего с незапамятных времен." } ], "glosses": [ "срубив" ], "id": "ru-छित्त्वा-sa-verb-4KHN9KMB" } ], "tags": [ "gerund", "participle" ], "word": "छित्त्वा" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Санскрит", "Санскритские деепричастия", "Слова из 8 букв/sa", "Требуется категоризация/sa" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Санскрит", "lang_code": "sa", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "छिद्" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Бхагавадгита 15.3-4»", "text": "न रूपमस्येह तथोपलभ्यते नान्तो न चादिर्न च संप्रतिष्ठा । अश्वत्थमेनं सुविरूढमूलमसङ्गशस्त्रेण दृढेन छित्त्वा ॥१५- ३॥ ततः पदं तत्परिमार्गितव्यं यस्मिन्गता न निवर्तन्ति भूयः । तमेव चाद्यं पुरुषं प्रपद्ये यतः प्रवृत्तिः प्रसृता पुराणी ॥१५- ४॥", "title": "Бхагавадгита 15.3-4", "translation": "Истинную форму этого дерева невозможно увидеть в материальном мире. Никто не знает, где его конец, где начало и где основание. Но, вооружившись топором отрешенности, мы должны разом срубить это дерево, пустившее глубокие корни. Затем нужно найти то место, откуда мы уже никогда не вернемся в материальный мир, и предаться Верховному Господу, стоящему у истоков всего сущего с незапамятных времен." } ], "glosses": [ "срубив" ] } ], "tags": [ "gerund", "participle" ], "word": "छित्त्वा" }
Download raw JSONL data for छित्त्वा meaning in Санскрит (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Санскрит dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.