"я не я, и лошадь не моя" meaning in Русский

See я не я, и лошадь не моя in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ja nʲɪ‿ˈja | i ˈɫoʂətʲ nʲɪ‿mɐˈja
Etymology: ??
  1. прост. то же, что я не я, и хата не моя; ничего не знаю, не помню, не имею никакого отношения к чему-либо Tags: colloquial
    Sense id: ru-я_не_я,_и_лошадь_не_моя-ru-phrase-bRiLNfyj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: знать не знаю, ведать не ведаю, я не я, и хата не моя [colloquial], я не я, и котомка не моя, я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик [obsolete], и лаптей не плетал, и кочадыка не видал

Download JSONL data for я не я, и лошадь не моя meaning in Русский (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. И. Цветаева",
          "date": "1935",
          "text": "Нет, он просто играл — в простого смертного, что «я не я[,] и лошадь не моя».",
          "title": "Чёрт"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что я не я, и хата не моя; ничего не знаю, не помню, не имею никакого отношения к чему-либо"
      ],
      "id": "ru-я_не_я,_и_лошадь_не_моя-ru-phrase-bRiLNfyj",
      "raw_glosses": [
        "прост. то же, что я не я, и хата не моя; ничего не знаю, не помню, не имею никакого отношения к чему-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ja nʲɪ‿ˈja | i ˈɫoʂətʲ nʲɪ‿mɐˈja"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "знать не знаю, ведать не ведаю"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "я не я, и хата не моя"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "я не я, и котомка не моя"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "и лаптей не плетал, и кочадыка не видал"
    }
  ],
  "word": "я не я, и лошадь не моя"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. И. Цветаева",
          "date": "1935",
          "text": "Нет, он просто играл — в простого смертного, что «я не я[,] и лошадь не моя».",
          "title": "Чёрт"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что я не я, и хата не моя; ничего не знаю, не помню, не имею никакого отношения к чему-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. то же, что я не я, и хата не моя; ничего не знаю, не помню, не имею никакого отношения к чему-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ja nʲɪ‿ˈja | i ˈɫoʂətʲ nʲɪ‿mɐˈja"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "знать не знаю, ведать не ведаю"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "я не я, и хата не моя"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "я не я, и котомка не моя"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "и лаптей не плетал, и кочадыка не видал"
    }
  ],
  "word": "я не я, и лошадь не моя"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.