"электронная коммерция" meaning in Русский

See электронная коммерция in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ɛlʲɪkˈtronːəɪ̯ə kɐˈmʲert͡sɨɪ̯ə
  1. сфера торговых, банковских операций, предоставления товаров и услуг, осуществляемых посредством Интернета
    Sense id: ru-электронная_коммерция-ru-phrase-jtTkkXIj
  2. область техники, обслуживающая электронную коммерцию [1]
    Sense id: ru-электронная_коммерция-ru-phrase-V7OVwN2w
  3. бизнес, обслуживающий электронную коммерцию [1]
    Sense id: ru-электронная_коммерция-ru-phrase-NFufQhb9
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Вопросы статистики",
          "date": "2004",
          "ref": "«Денежные переводы мигрантов -- фактор инновационного развития мировой финансовой инфраструктуры», 2004 г. // «Вопросы статистики» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Инфраструктура систем денежных переводов хорошо приспособлена для реализации многих социально ориентированных программ ― осуществления пенсионных выплат, доведения до непосредственных потребителей финансовой помощи и пр. Кроме того, становится возможным продвижение в среду самых малообеспеченных слоёв населения сберегательных, кредитных, страховых и других розничных финансовых услуг; открывается доступ многомиллионным слоям населения планеты к инструментам электронной коммерции.",
          "title": "Денежные переводы мигрантов -- фактор инновационного развития мировой финансовой инфраструктуры"
        },
        {
          "author": "Александр Латкин",
          "collection": "Известия",
          "date": "2001",
          "ref": "Александр Латкин, «Для внутреннего употребления. Наших граждан наделили электронной подписью», 2001 г. // «Известия» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Во всём мире легальная интернет-жизнь опирается на три базовых закона ― непосредственно об ЭЦП, об электронном документе и об электронной коммерции.",
          "title": "Для внутреннего употребления. Наших граждан наделили электронной подписью"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сфера торговых, банковских операций, предоставления товаров и услуг, осуществляемых посредством Интернета"
      ],
      "id": "ru-электронная_коммерция-ru-phrase-jtTkkXIj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Информационные технологии",
          "date": "2004",
          "ref": "«Информационные технологии в образовательной среде вуза», 2004 г. // «Информационные технологии» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кроме отмеченной выше демонстрации архитектуры \"клиент-сервер\" на базе этой платформы можно развернуть работу различных приложений электронной коммерции.",
          "title": "Информационные технологии в образовательной среде вуза"
        }
      ],
      "glosses": [
        "область техники, обслуживающая электронную коммерцию [1]"
      ],
      "id": "ru-электронная_коммерция-ru-phrase-V7OVwN2w"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Аузан",
          "collection": "2001",
          "date": "Эксперт-Интернет",
          "ref": "Василий Аузан, «Back to College», Эксперт-Интернет г. // «2001» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Важно понимать, что в электронной коммерции главное место в общей структуре затрат занимают переменные издержки.",
          "title": "Back to College"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бизнес, обслуживающий электронную коммерцию [1]"
      ],
      "id": "ru-электронная_коммерция-ru-phrase-NFufQhb9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛlʲɪkˈtronːəɪ̯ə kɐˈmʲert͡sɨɪ̯ə"
    }
  ],
  "word": "электронная коммерция"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Вопросы статистики",
          "date": "2004",
          "ref": "«Денежные переводы мигрантов -- фактор инновационного развития мировой финансовой инфраструктуры», 2004 г. // «Вопросы статистики» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Инфраструктура систем денежных переводов хорошо приспособлена для реализации многих социально ориентированных программ ― осуществления пенсионных выплат, доведения до непосредственных потребителей финансовой помощи и пр. Кроме того, становится возможным продвижение в среду самых малообеспеченных слоёв населения сберегательных, кредитных, страховых и других розничных финансовых услуг; открывается доступ многомиллионным слоям населения планеты к инструментам электронной коммерции.",
          "title": "Денежные переводы мигрантов -- фактор инновационного развития мировой финансовой инфраструктуры"
        },
        {
          "author": "Александр Латкин",
          "collection": "Известия",
          "date": "2001",
          "ref": "Александр Латкин, «Для внутреннего употребления. Наших граждан наделили электронной подписью», 2001 г. // «Известия» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Во всём мире легальная интернет-жизнь опирается на три базовых закона ― непосредственно об ЭЦП, об электронном документе и об электронной коммерции.",
          "title": "Для внутреннего употребления. Наших граждан наделили электронной подписью"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сфера торговых, банковских операций, предоставления товаров и услуг, осуществляемых посредством Интернета"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Информационные технологии",
          "date": "2004",
          "ref": "«Информационные технологии в образовательной среде вуза», 2004 г. // «Информационные технологии» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кроме отмеченной выше демонстрации архитектуры \"клиент-сервер\" на базе этой платформы можно развернуть работу различных приложений электронной коммерции.",
          "title": "Информационные технологии в образовательной среде вуза"
        }
      ],
      "glosses": [
        "область техники, обслуживающая электронную коммерцию [1]"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Аузан",
          "collection": "2001",
          "date": "Эксперт-Интернет",
          "ref": "Василий Аузан, «Back to College», Эксперт-Интернет г. // «2001» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Важно понимать, что в электронной коммерции главное место в общей структуре затрат занимают переменные издержки.",
          "title": "Back to College"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бизнес, обслуживающий электронную коммерцию [1]"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛlʲɪkˈtronːəɪ̯ə kɐˈmʲert͡sɨɪ̯ə"
    }
  ],
  "word": "электронная коммерция"
}

Download raw JSONL data for электронная коммерция meaning in Русский (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.