"шоры" meaning in Русский

See шоры in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈʂorɨ Forms: шо́ры [nominative, plural], шор [genitive, plural], шо́рам [dative, plural], шо́ры [accusative, plural], шо́рами [instrumental, plural], шо́рах [prepositional, plural]
Etymology: От польск. szory мн. ч., szor «лошадиная сбруя», «клапаны, прикрывающие глаза лошади с боков»; из ср.-в.-нем. geschirre «упряжь, сбруя»; ср. нов.-в.-нем. anschirren «запрягать». Русск. шоры — начиная с 1702 г., у Петра I. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. боковые наглазники для пугливых лошадей, не дающие возможности смотреть по сторонам
    Sense id: ru-шоры-ru-noun-4xNYT7z4
  2. обстоятельства, мешающие взглянуть на что-либо широко, непредвзято Tags: figuratively
    Sense id: ru-шоры-ru-noun-DVYV1hwG Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  3. конская упряжь без хомута или оголовка, немецкая упряжь, со шлеёй, с лямкой Tags: obsolete
    Sense id: ru-шоры-ru-noun-E~NC-P7q Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  4. род бисерной поднизи, на висках и щеках, у женщин Tags: obsolete, regional
    Sense id: ru-шоры-ru-noun--h3UoFap Categories (other): Регионализмы/ru, Устаревшие выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: приспособление Related terms: зашоренность, зашоренный Translations (наглазники): blinders (Английский), blinkers (Английский), winkers (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pluralia tantum/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женщины/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Лошади/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Приспособления/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украшения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Упряжь/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От польск. szory мн. ч., szor «лошадиная сбруя», «клапаны, прикрывающие глаза лошади с боков»; из ср.-в.-нем. geschirre «упряжь, сбруя»; ср. нов.-в.-нем. anschirren «запрягать». Русск. шоры — начиная с 1702 г., у Петра I. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "шо́ры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шор",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шо́рам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шо́ры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шо́рами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шо́рах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "приспособление"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "шо́",
        "ры"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зашоренность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зашоренный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е. И. Рерих",
          "bold_text_offsets": [
            [
              87,
              91
            ]
          ],
          "date": "1931-1935",
          "ref": "Е. И. Рерих, «Письма в Европу», 1931-1935 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Каждое растущее дерево нуждается в заборчике, каждой пугливой и глупой лошади надевают шоры.",
          "title": "Письма в Европу"
        }
      ],
      "glosses": [
        "боковые наглазники для пугливых лошадей, не дающие возможности смотреть по сторонам"
      ],
      "id": "ru-шоры-ru-noun-4xNYT7z4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "С. М. Эйзенштейн",
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "date": "1945",
          "ref": "С. М. Эйзенштейн, «Двенадцать апостолов», 1945 г. [НКРЯ]",
          "text": "Жёсткие пространственные шоры держат нас в узде.",
          "title": "Двенадцать апостолов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обстоятельства, мешающие взглянуть на что-либо широко, непредвзято"
      ],
      "id": "ru-шоры-ru-noun-DVYV1hwG",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "конская упряжь без хомута или оголовка, немецкая упряжь, со шлеёй, с лямкой"
      ],
      "id": "ru-шоры-ru-noun-E~NC-P7q",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Регионализмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "род бисерной поднизи, на висках и щеках, у женщин"
      ],
      "id": "ru-шоры-ru-noun--h3UoFap",
      "tags": [
        "obsolete",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʂorɨ"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наглазники",
      "word": "blinders"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наглазники",
      "word": "blinkers"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наглазники",
      "word": "winkers"
    }
  ],
  "word": "шоры"
}
{
  "categories": [
    "Pluralia tantum/ru",
    "Женский род/ru",
    "Женщины/ru",
    "Лошади/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Приспособления/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru",
    "Украшения/ru",
    "Упряжь/ru"
  ],
  "etymology_text": "От польск. szory мн. ч., szor «лошадиная сбруя», «клапаны, прикрывающие глаза лошади с боков»; из ср.-в.-нем. geschirre «упряжь, сбруя»; ср. нов.-в.-нем. anschirren «запрягать». Русск. шоры — начиная с 1702 г., у Петра I. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "шо́ры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шор",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шо́рам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шо́ры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шо́рами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шо́рах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "приспособление"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "шо́",
        "ры"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зашоренность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зашоренный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е. И. Рерих",
          "bold_text_offsets": [
            [
              87,
              91
            ]
          ],
          "date": "1931-1935",
          "ref": "Е. И. Рерих, «Письма в Европу», 1931-1935 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Каждое растущее дерево нуждается в заборчике, каждой пугливой и глупой лошади надевают шоры.",
          "title": "Письма в Европу"
        }
      ],
      "glosses": [
        "боковые наглазники для пугливых лошадей, не дающие возможности смотреть по сторонам"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "С. М. Эйзенштейн",
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "date": "1945",
          "ref": "С. М. Эйзенштейн, «Двенадцать апостолов», 1945 г. [НКРЯ]",
          "text": "Жёсткие пространственные шоры держат нас в узде.",
          "title": "Двенадцать апостолов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обстоятельства, мешающие взглянуть на что-либо широко, непредвзято"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "glosses": [
        "конская упряжь без хомута или оголовка, немецкая упряжь, со шлеёй, с лямкой"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Регионализмы/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "glosses": [
        "род бисерной поднизи, на висках и щеках, у женщин"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʂorɨ"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наглазники",
      "word": "blinders"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наглазники",
      "word": "blinkers"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наглазники",
      "word": "winkers"
    }
  ],
  "word": "шоры"
}

Download raw JSONL data for шоры meaning in Русский (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.