"чёрт возьми" meaning in Русский

See чёрт возьми in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈt͡ɕɵrt vɐzʲˈmʲi
  1. прост. возглас, выражающий сильную досаду, неудовольствие Tags: colloquial
    Sense id: ru-чёрт_возьми-ru-phrase-iA48FfcO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: чёрт побери Translations: damn it (Английский), niech to diabli wezmą (Польский), a niech to diabli (Польский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ругательства/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Из записок вспыльчивого человека», 1887 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чёрт возьми, я не позволю обращаться со мной, как с мальчишкой!",
          "title": "Из записок вспыльчивого человека"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1846",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Завтрак у предводителя», 1846 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Даром что вы, сколько мне известно, женщина, я не посмотрю: я старый солдат, черт возьми!",
          "title": "Завтрак у предводителя"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1848",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Чужая жена и муж под кроватью», 1848 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Но не стал бы я сулить почтенному человеку в несчастье, человеку, — не скажу достойному всякого уважения, но по крайней мере воспитанному человеку, черта на каждом шагу. Вы все говорите: черт возьми! черт возьми!",
          "title": "Чужая жена и муж под кроватью"
        }
      ],
      "glosses": [
        "возглас, выражающий сильную досаду, неудовольствие"
      ],
      "id": "ru-чёрт_возьми-ru-phrase-iA48FfcO",
      "raw_glosses": [
        "прост. возглас, выражающий сильную досаду, неудовольствие"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈt͡ɕɵrt vɐzʲˈmʲi"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чёрт побери"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "damn it"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "niech to diabli wezmą"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "a niech to diabli"
    }
  ],
  "word": "чёрт возьми"
}
{
  "categories": [
    "Ругательства/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Из записок вспыльчивого человека», 1887 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чёрт возьми, я не позволю обращаться со мной, как с мальчишкой!",
          "title": "Из записок вспыльчивого человека"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1846",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Завтрак у предводителя», 1846 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Даром что вы, сколько мне известно, женщина, я не посмотрю: я старый солдат, черт возьми!",
          "title": "Завтрак у предводителя"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1848",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Чужая жена и муж под кроватью», 1848 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Но не стал бы я сулить почтенному человеку в несчастье, человеку, — не скажу достойному всякого уважения, но по крайней мере воспитанному человеку, черта на каждом шагу. Вы все говорите: черт возьми! черт возьми!",
          "title": "Чужая жена и муж под кроватью"
        }
      ],
      "glosses": [
        "возглас, выражающий сильную досаду, неудовольствие"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. возглас, выражающий сильную досаду, неудовольствие"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈt͡ɕɵrt vɐzʲˈmʲi"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чёрт побери"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "damn it"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "niech to diabli wezmą"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "a niech to diabli"
    }
  ],
  "word": "чёрт возьми"
}

Download raw JSONL data for чёрт возьми meaning in Русский (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.