"чёрный лебедь" meaning in Русский

See чёрный лебедь in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈt͡ɕɵrnɨɪ̯ ˈlʲebʲɪtʲ
Etymology: До 1697 года считалось, что лебеди бывают только белыми, однако голландская экспедиция, которую возглавлял Виллем де Вламинк, обнаружила в Западной Австралии популяцию чёрных лебедей. После этого термин «чёрный лебедь» (англ. black swan) стал использоваться для описания событий, неожиданных для наблюдателей и имеющих значительные последствия. Считается, что его ввёл в употребление Нассим Николя Талеб в своей книге «Чёрный лебедь. Под знаком непредсказуемости».
  1. орнитол. птица из рода лебедей (Cygnus) семейства утиных
    Sense id: ru-чёрный_лебедь-ru-phrase-yT9uE-ST Topics: ornithology
  2. теория, рассматривающая труднопрогнозируемые и редкие события, которые имеют значительные последствия; также — само подобное событие
    Sense id: ru-чёрный_лебедь-ru-phrase-1tKwgmyR
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "До 1697 года считалось, что лебеди бывают только белыми, однако голландская экспедиция, которую возглавлял Виллем де Вламинк, обнаружила в Западной Австралии популяцию чёрных лебедей. После этого термин «чёрный лебедь» (англ. black swan) стал использоваться для описания событий, неожиданных для наблюдателей и имеющих значительные последствия. Считается, что его ввёл в употребление Нассим Николя Талеб в своей книге «Чёрный лебедь. Под знаком непредсказуемости».",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. А. Гранин",
          "date": "1966",
          "ref": "Д. А. Гранин, «Месяц вверх ногами», 1966 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я фотографировал какаду, чёрных лебедей, лирохвостов, летучих белок, опоссумов, медвежастых вомбатов, смешную серенькую птичку, которую звали палач.",
          "title": "Месяц вверх ногами"
        },
        {
          "author": "О. Г. Баринов",
          "collection": "Первое сентября",
          "date_published": "2003",
          "ref": "О. Г. Баринов, «Зоологический сад» // «Первое сентября», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дочка тем временем разглядывала замечательного чёрного лебедя, который плыл в чистой, несмотря на линьку и обилие птиц, воде.",
          "title": "Зоологический сад"
        }
      ],
      "glosses": [
        "птица из рода лебедей (Cygnus) семейства утиных"
      ],
      "id": "ru-чёрный_лебедь-ru-phrase-yT9uE-ST",
      "raw_glosses": [
        "орнитол. птица из рода лебедей (Cygnus) семейства утиных"
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "теория, рассматривающая труднопрогнозируемые и редкие события, которые имеют значительные последствия; также — само подобное событие"
      ],
      "id": "ru-чёрный_лебедь-ru-phrase-1tKwgmyR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈt͡ɕɵrnɨɪ̯ ˈlʲebʲɪtʲ"
    }
  ],
  "word": "чёрный лебедь"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "etymology_text": "До 1697 года считалось, что лебеди бывают только белыми, однако голландская экспедиция, которую возглавлял Виллем де Вламинк, обнаружила в Западной Австралии популяцию чёрных лебедей. После этого термин «чёрный лебедь» (англ. black swan) стал использоваться для описания событий, неожиданных для наблюдателей и имеющих значительные последствия. Считается, что его ввёл в употребление Нассим Николя Талеб в своей книге «Чёрный лебедь. Под знаком непредсказуемости».",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. А. Гранин",
          "date": "1966",
          "ref": "Д. А. Гранин, «Месяц вверх ногами», 1966 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я фотографировал какаду, чёрных лебедей, лирохвостов, летучих белок, опоссумов, медвежастых вомбатов, смешную серенькую птичку, которую звали палач.",
          "title": "Месяц вверх ногами"
        },
        {
          "author": "О. Г. Баринов",
          "collection": "Первое сентября",
          "date_published": "2003",
          "ref": "О. Г. Баринов, «Зоологический сад» // «Первое сентября», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дочка тем временем разглядывала замечательного чёрного лебедя, который плыл в чистой, несмотря на линьку и обилие птиц, воде.",
          "title": "Зоологический сад"
        }
      ],
      "glosses": [
        "птица из рода лебедей (Cygnus) семейства утиных"
      ],
      "raw_glosses": [
        "орнитол. птица из рода лебедей (Cygnus) семейства утиных"
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "теория, рассматривающая труднопрогнозируемые и редкие события, которые имеют значительные последствия; также — само подобное событие"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈt͡ɕɵrnɨɪ̯ ˈlʲebʲɪtʲ"
    }
  ],
  "word": "чёрный лебедь"
}

Download raw JSONL data for чёрный лебедь meaning in Русский (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.