"чудесно" meaning in Русский

See чудесно in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: t͡ɕʉˈdʲesnə Audio: LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-чудесно.wav
Etymology: Происходит от прил. чудесный и сущ. чудо, далее из праслав. *čū́do «чудо, чары», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. чоудо (род. п. чоудесе; др.-греч. θαῦμα, τέρας), русск. чудо, укр. чу́до, мн. чудеса́, белор. цуд, болг. чу́до, сербохорв. чу̏до, мн. чу̏да, чудѐса — то же, словенск. čúdo (род. п. čúdesa), čúdа «чудо», словацк. čud, польск. cud, в.-луж. čwódо «чудо» (вероятно, с экспрессивной дифтонгизацией). Древняя основа на -еs-; предполагают связь по чередованию гласных и родство с греч. κῦδος «слава, честь», разноступенная основа, как греч. πένθος: πάθος; сюда же др.-греч. κυδρός «славный». Сближают также с др.-инд. ā́-kūtiṣ ж. «умысел», kavíṣ м. «учитель, мудрец». Сюда же чу́ю, чуять, чуть, куде́сник (см.). Позднецерк.-слав. штоудо «чудо», польск. сud — то же — испытали влияние начала слова чужо́й и близких (см.), и это церк.-слав. слово нельзя сравнивать с греч. στύ̄ω «поднимаю», нем. staunen «изумлять(ся)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. наречие к чудесный, очень хорошо, прекрасно Tags: adverb
    Sense id: ru-чудесно-ru-adv-BfbOnCdG
  2. о месте, обстановке, доставляющих удовольствие, радость своим видом, красотой и т. п. Tags: impersonal
    Sense id: ru-чудесно-ru-adv-sw1zn-BO Categories (other): Безличные выражения/ru
  3. о чувстве полного удовлетворения, удовольствия, испытываемом под влиянием чего-либо Tags: impersonal
    Sense id: ru-чудесно-ru-adv-e6ymYe97 Categories (other): Безличные выражения/ru
  4. , утвердительная частица, употребляется для выражения согласия, одобрения и т. п. в значении отлично, хорошо, прекрасно Tags: colloquial
    Sense id: ru-чудесно-ru-adv-L1-5DNMU Categories (other): Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: чудо, чудесный Translations: цудоўна (Белорусский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Положительные оценки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские предикативы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ес",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -н",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -о",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чудо/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. чудесный и сущ. чудо, далее из праслав. *čū́do «чудо, чары», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. чоудо (род. п. чоудесе; др.-греч. θαῦμα, τέρας), русск. чудо, укр. чу́до, мн. чудеса́, белор. цуд, болг. чу́до, сербохорв. чу̏до, мн. чу̏да, чудѐса — то же, словенск. čúdo (род. п. čúdesa), čúdа «чудо», словацк. čud, польск. cud, в.-луж. čwódо «чудо» (вероятно, с экспрессивной дифтонгизацией). Древняя основа на -еs-; предполагают связь по чередованию гласных и родство с греч. κῦδος «слава, честь», разноступенная основа, как греч. πένθος: πάθος; сюда же др.-греч. κυδρός «славный». Сближают также с др.-инд. ā́-kūtiṣ ж. «умысел», kavíṣ м. «учитель, мудрец». Сюда же чу́ю, чуять, чуть, куде́сник (см.). Позднецерк.-слав. штоудо «чудо», польск. сud — то же — испытали влияние начала слова чужо́й и близких (см.), и это церк.-слав. слово нельзя сравнивать с греч. στύ̄ω «поднимаю», нем. staunen «изумлять(ся)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "чудо"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "чудесный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пушкин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              55
            ]
          ],
          "date": "1824–1825 гг.",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Борис Годунов», 1824–1825 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уж если ты, бродяга безымянный, // Мог ослепить чудесно два народа, // Так должен уж по крайней мере ты // Достоин быть успеха своего.",
          "title": "Борис Годунов"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              27
            ]
          ],
          "date": "1892",
          "ref": "А. П. Чехов, «Соседи», 1892 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Было тихо, тепло, и чудесно пахло сеном.",
          "title": "Соседи"
        },
        {
          "author": "Аверченко",
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              45
            ]
          ],
          "date": "1920",
          "ref": "А. Т. Аверченко, «Разрыв с друзьями», 1920 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Из-под атласного лацкана пальто виден чудесно завязанный галстук, приятно выделяющийся синим пятном на белоснежном белье.",
          "title": "Разрыв с друзьями"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к чудесный, очень хорошо, прекрасно"
      ],
      "id": "ru-чудесно-ru-adv-BfbOnCdG",
      "tags": [
        "adverb"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Безличные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Г. Ф. Шолохов-Синявский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              13
            ]
          ],
          "date": "1956",
          "ref": "Г. Ф. Шолохов-Синявский, «Волгины», 1956 г.",
          "text": "А как чудесно в нём [городе] весной, летом!.. Не только улицы, но и заводы и фабрики утопают с весны в зелени.",
          "title": "Волгины"
        },
        {
          "author": "В. Я. Дягилев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              55
            ]
          ],
          "date": "1961",
          "ref": "В. Я. Дягилев, «Доктор Голубев», 1961 г.",
          "text": "В пучках света мелькали серебристые снежинки. — Чудесно, — сказала Наташа.",
          "title": "Доктор Голубев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о месте, обстановке, доставляющих удовольствие, радость своим видом, красотой и т. п."
      ],
      "id": "ru-чудесно-ru-adv-sw1zn-BO",
      "raw_tags": [
        "в знач. сказуемого"
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Безличные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Г. И. Успенский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              73
            ]
          ],
          "ref": "Г. И. Успенский, «Учителя»",
          "text": "Петр Иванович пил и, водя рукой по груди и животу, говорил: — Как чудесно!.. По всем жилкам прошло!..",
          "title": "Учителя"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о чувстве полного удовлетворения, удовольствия, испытываемом под влиянием чего-либо"
      ],
      "id": "ru-чудесно-ru-adv-e6ymYe97",
      "raw_tags": [
        "в знач. сказуемого"
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Атаров",
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              58
            ]
          ],
          "date": "1936",
          "ref": "Н. С. Атаров, «Начальник малых рек.», 1936 г.",
          "text": "— Денис Иванович, а что если я вам смету покажу! — Чудесно…",
          "title": "Начальник малых рек."
        },
        {
          "author": "М. Горький",
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              87
            ]
          ],
          "date": "1941",
          "ref": "Максим Горький, «Яков Богомолов. (Не позднее 1917 г.)», 1941 г.",
          "text": "[Ольга (после паузы)]: Яков, мне нужно поговорить с тобой сегодня. [Богомолов]: Чудесно. Поговорим.",
          "title": "Яков Богомолов. (Не позднее 1917 г.)"
        },
        {
          "author": "Сергей Довлатов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              41
            ]
          ],
          "date": "1984",
          "ref": "С. Д. Довлатов, «Иная жизнь», 1984 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Завтра садимся в машину и едем. ― Чудесно, ― сказал Краснопёров, ― замечательно. В своей диссертации я использую термин «духовная репатриация Бунина».",
          "title": "Иная жизнь"
        }
      ],
      "glosses": [
        ", утвердительная частица, употребляется для выражения согласия, одобрения и т. п. в значении отлично, хорошо, прекрасно"
      ],
      "id": "ru-чудесно-ru-adv-L1-5DNMU",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-чудесно.wav",
      "ipa": "t͡ɕʉˈdʲesnə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-чудесно.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-чудесно.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-чудесно.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-чудесно.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-чудесно.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "цудоўна"
    }
  ],
  "word": "чудесно"
}
{
  "categories": [
    "Положительные оценки/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские предикативы",
    "Русские слова с суффиксом -ес",
    "Русские слова с суффиксом -н",
    "Русские слова с суффиксом -о",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Чудо/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. чудесный и сущ. чудо, далее из праслав. *čū́do «чудо, чары», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. чоудо (род. п. чоудесе; др.-греч. θαῦμα, τέρας), русск. чудо, укр. чу́до, мн. чудеса́, белор. цуд, болг. чу́до, сербохорв. чу̏до, мн. чу̏да, чудѐса — то же, словенск. čúdo (род. п. čúdesa), čúdа «чудо», словацк. čud, польск. cud, в.-луж. čwódо «чудо» (вероятно, с экспрессивной дифтонгизацией). Древняя основа на -еs-; предполагают связь по чередованию гласных и родство с греч. κῦδος «слава, честь», разноступенная основа, как греч. πένθος: πάθος; сюда же др.-греч. κυδρός «славный». Сближают также с др.-инд. ā́-kūtiṣ ж. «умысел», kavíṣ м. «учитель, мудрец». Сюда же чу́ю, чуять, чуть, куде́сник (см.). Позднецерк.-слав. штоудо «чудо», польск. сud — то же — испытали влияние начала слова чужо́й и близких (см.), и это церк.-слав. слово нельзя сравнивать с греч. στύ̄ω «поднимаю», нем. staunen «изумлять(ся)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "чудо"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "чудесный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пушкин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              55
            ]
          ],
          "date": "1824–1825 гг.",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Борис Годунов», 1824–1825 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уж если ты, бродяга безымянный, // Мог ослепить чудесно два народа, // Так должен уж по крайней мере ты // Достоин быть успеха своего.",
          "title": "Борис Годунов"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              27
            ]
          ],
          "date": "1892",
          "ref": "А. П. Чехов, «Соседи», 1892 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Было тихо, тепло, и чудесно пахло сеном.",
          "title": "Соседи"
        },
        {
          "author": "Аверченко",
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              45
            ]
          ],
          "date": "1920",
          "ref": "А. Т. Аверченко, «Разрыв с друзьями», 1920 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Из-под атласного лацкана пальто виден чудесно завязанный галстук, приятно выделяющийся синим пятном на белоснежном белье.",
          "title": "Разрыв с друзьями"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к чудесный, очень хорошо, прекрасно"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Безличные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Г. Ф. Шолохов-Синявский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              13
            ]
          ],
          "date": "1956",
          "ref": "Г. Ф. Шолохов-Синявский, «Волгины», 1956 г.",
          "text": "А как чудесно в нём [городе] весной, летом!.. Не только улицы, но и заводы и фабрики утопают с весны в зелени.",
          "title": "Волгины"
        },
        {
          "author": "В. Я. Дягилев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              55
            ]
          ],
          "date": "1961",
          "ref": "В. Я. Дягилев, «Доктор Голубев», 1961 г.",
          "text": "В пучках света мелькали серебристые снежинки. — Чудесно, — сказала Наташа.",
          "title": "Доктор Голубев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о месте, обстановке, доставляющих удовольствие, радость своим видом, красотой и т. п."
      ],
      "raw_tags": [
        "в знач. сказуемого"
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Безличные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Г. И. Успенский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              73
            ]
          ],
          "ref": "Г. И. Успенский, «Учителя»",
          "text": "Петр Иванович пил и, водя рукой по груди и животу, говорил: — Как чудесно!.. По всем жилкам прошло!..",
          "title": "Учителя"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о чувстве полного удовлетворения, удовольствия, испытываемом под влиянием чего-либо"
      ],
      "raw_tags": [
        "в знач. сказуемого"
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Атаров",
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              58
            ]
          ],
          "date": "1936",
          "ref": "Н. С. Атаров, «Начальник малых рек.», 1936 г.",
          "text": "— Денис Иванович, а что если я вам смету покажу! — Чудесно…",
          "title": "Начальник малых рек."
        },
        {
          "author": "М. Горький",
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              87
            ]
          ],
          "date": "1941",
          "ref": "Максим Горький, «Яков Богомолов. (Не позднее 1917 г.)», 1941 г.",
          "text": "[Ольга (после паузы)]: Яков, мне нужно поговорить с тобой сегодня. [Богомолов]: Чудесно. Поговорим.",
          "title": "Яков Богомолов. (Не позднее 1917 г.)"
        },
        {
          "author": "Сергей Довлатов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              41
            ]
          ],
          "date": "1984",
          "ref": "С. Д. Довлатов, «Иная жизнь», 1984 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Завтра садимся в машину и едем. ― Чудесно, ― сказал Краснопёров, ― замечательно. В своей диссертации я использую термин «духовная репатриация Бунина».",
          "title": "Иная жизнь"
        }
      ],
      "glosses": [
        ", утвердительная частица, употребляется для выражения согласия, одобрения и т. п. в значении отлично, хорошо, прекрасно"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-чудесно.wav",
      "ipa": "t͡ɕʉˈdʲesnə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-чудесно.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-чудесно.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-чудесно.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-чудесно.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-чудесно.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "цудоўна"
    }
  ],
  "word": "чудесно"
}

Download raw JSONL data for чудесно meaning in Русский (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.