"хвостище" meaning in Русский

See хвостище in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: xvɐˈsʲtʲiɕːɪ [singular], xvɐˈsʲtʲiɕːə [plural]
Etymology: Происходит от существительного хвост, далее от праслав. *xvostъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хвостъ, хвостати «хлестать, наказывать», церк.-слав. хвостъ «хвост», русск. хвост, хвощ, укр. хвіст (род. п. хвоста́), белор. хвост, болг. хвощ, сербохорв. хост «гроздь», словенск. họ̑st м., họ̑sta ж. «чаща, валежник, лес», hvȏst «хвост, гроздь», hvọ̑šč «пучок соломы», чешск. chvost «хвост», chvostat «хлестать банным веником», словацк. chvost «хвост», др.-польск. сhоst «пучок, хвост», польск. chwost «хвост», chwoszcz «хвощ», в.-луж. khošćo «метла», н.-луж. chóšć «дрок, идущий на веники», полабск. chüöst «тряпка» Forms: хвости́ще [nominative, singular], хвости́щи [nominative, plural], хвости́ща [genitive, singular], хвости́щ [genitive, plural], хвости́щу [dative, singular], хвости́щам [dative, plural], хвости́ще [accusative, singular], хвости́щи [accusative, plural], хвости́щем [instrumental, singular], хвости́щами [instrumental, plural], хвости́ще [prepositional, singular], хвости́щах [prepositional, plural]
  1. разг. увелич. к хвост Tags: colloquial
    Sense id: ru-хвостище-ru-noun-avv3Lhwj

Download JSONL data for хвостище meaning in Русский (5.1kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от существительного хвост, далее от праслав. *xvostъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хвостъ, хвостати «хлестать, наказывать», церк.-слав. хвостъ «хвост», русск. хвост, хвощ, укр. хвіст (род. п. хвоста́), белор. хвост, болг. хвощ, сербохорв. хост «гроздь», словенск. họ̑st м., họ̑sta ж. «чаща, валежник, лес», hvȏst «хвост, гроздь», hvọ̑šč «пучок соломы», чешск. chvost «хвост», chvostat «хлестать банным веником», словацк. chvost «хвост», др.-польск. сhоst «пучок, хвост», польск. chwost «хвост», chwoszcz «хвощ», в.-луж. khošćo «метла», н.-луж. chóšć «дрок, идущий на веники», полабск. chüöst «тряпка»",
  "forms": [
    {
      "form": "хвости́ще",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́ща",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щ",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́ще",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́ще",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. C. Тургенев",
          "date": "1851",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот, например, хучь медведь; зверь лесной, пространный ― а хвост у него ― так, с пуговку небольшую; а сорока вот ― птица малая, перелётная ― а вишь, хвостище какой нацепила.",
          "title": "Разговор на большой дороге"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1880",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как стал от игумена выходить, смотрю ― один за дверь от меня прячется, да матёрой такой, аршина в полтора али больше росту, хвостище же толстый, бурый, длинный, да концом хвоста в щель дверную и попади, а я не будь глуп, дверь-то вдруг и прихлопнул, да хвост-то ему и защемил.",
          "title": "Братья Карамазовы"
        },
        {
          "author": "К. И. Чуковский",
          "date": "1921",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Даже слова он выбирает максимальные: разговорище, волнище, котелище, адище, шеища, шажище, Вавилонище, хвостище.",
          "title": "Ахматова и Маяковский"
        },
        {
          "author": "Н. В. Устрялов",
          "date": "1927",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Этого-то, всех клыков почище, // Я и не заметил в бешеном скаче: // ― У меня из-под пиджака // Развеерился хвостище // И вьётся сзади, ― большой собачий…",
          "title": "Под знаком революции"
        },
        {
          "author": "И. С. Шмелёв",
          "date": "1927–1944",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На кухне дым коромыслом, навезли повара всякого духовитого припасу, невиданного осетра на заливное, ― осетровый хвостище с полка по мостовой трепался ― всю ночь будут орудовать-стучать ножами, Марьюшку выжили из кухни.",
          "title": "Лето Господне"
        },
        {
          "author": "К. С. Петров-Водкин",
          "date": "1930",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Ну, так вот ― просто и коротко закончила свой рассказ бабушка, ― уронила я ложку, как приказано было, ― наклонилась за ней к полу, а под столом хвостище, как змея чёрная…",
          "title": "Моя повесть. Часть 1. Хлыновск"
        }
      ],
      "glosses": [
        "увелич. к хвост"
      ],
      "id": "ru-хвостище-ru-noun-avv3Lhwj",
      "raw_glosses": [
        "разг. увелич. к хвост"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "xvɐˈsʲtʲiɕːɪ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "xvɐˈsʲtʲiɕːə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "хвостище"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от существительного хвост, далее от праслав. *xvostъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хвостъ, хвостати «хлестать, наказывать», церк.-слав. хвостъ «хвост», русск. хвост, хвощ, укр. хвіст (род. п. хвоста́), белор. хвост, болг. хвощ, сербохорв. хост «гроздь», словенск. họ̑st м., họ̑sta ж. «чаща, валежник, лес», hvȏst «хвост, гроздь», hvọ̑šč «пучок соломы», чешск. chvost «хвост», chvostat «хлестать банным веником», словацк. chvost «хвост», др.-польск. сhоst «пучок, хвост», польск. chwost «хвост», chwoszcz «хвощ», в.-луж. khošćo «метла», н.-луж. chóšć «дрок, идущий на веники», полабск. chüöst «тряпка»",
  "forms": [
    {
      "form": "хвости́ще",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́ща",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щ",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́ще",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́ще",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хвости́щах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. C. Тургенев",
          "date": "1851",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот, например, хучь медведь; зверь лесной, пространный ― а хвост у него ― так, с пуговку небольшую; а сорока вот ― птица малая, перелётная ― а вишь, хвостище какой нацепила.",
          "title": "Разговор на большой дороге"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1880",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как стал от игумена выходить, смотрю ― один за дверь от меня прячется, да матёрой такой, аршина в полтора али больше росту, хвостище же толстый, бурый, длинный, да концом хвоста в щель дверную и попади, а я не будь глуп, дверь-то вдруг и прихлопнул, да хвост-то ему и защемил.",
          "title": "Братья Карамазовы"
        },
        {
          "author": "К. И. Чуковский",
          "date": "1921",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Даже слова он выбирает максимальные: разговорище, волнище, котелище, адище, шеища, шажище, Вавилонище, хвостище.",
          "title": "Ахматова и Маяковский"
        },
        {
          "author": "Н. В. Устрялов",
          "date": "1927",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Этого-то, всех клыков почище, // Я и не заметил в бешеном скаче: // ― У меня из-под пиджака // Развеерился хвостище // И вьётся сзади, ― большой собачий…",
          "title": "Под знаком революции"
        },
        {
          "author": "И. С. Шмелёв",
          "date": "1927–1944",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На кухне дым коромыслом, навезли повара всякого духовитого припасу, невиданного осетра на заливное, ― осетровый хвостище с полка по мостовой трепался ― всю ночь будут орудовать-стучать ножами, Марьюшку выжили из кухни.",
          "title": "Лето Господне"
        },
        {
          "author": "К. С. Петров-Водкин",
          "date": "1930",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Ну, так вот ― просто и коротко закончила свой рассказ бабушка, ― уронила я ложку, как приказано было, ― наклонилась за ней к полу, а под столом хвостище, как змея чёрная…",
          "title": "Моя повесть. Часть 1. Хлыновск"
        }
      ],
      "glosses": [
        "увелич. к хвост"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. увелич. к хвост"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "xvɐˈsʲtʲiɕːɪ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "xvɐˈsʲtʲiɕːə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "хвостище"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.