"финтить" meaning in Русский

See финтить in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [fʲɪnʲˈtʲitʲ]
Etymology: От сущ. финт, далее из итал. finta «притворство, финт», далее из finto «притворный, фальшивый, ложный», прич. прош. от fingere «симулировать, притворяться»; далее из лат. fingere «прикасаться; формировать, ваять; выдумывать», далее из праиндоевр. *dheigh- «мазать глиной, лепить из глины, месить тесто». Forms: финчу́ [participle, adverbial, participle], финти́м [participle, adverbial, participle], финти́шь [participle, adverbial, participle], финти́те [participle, adverbial, participle], финти́т [participle, adverbial, participle], финтя́т [participle, adverbial, participle], финти́л [participle, adverbial, participle, masculine], финти́ли [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], финти́ла [participle, adverbial, participle, feminine], финти́ло [participle, adverbial, participle], финти́ [participle, adverbial, participle], финти́те [participle, adverbial, participle], финтя́щий [participle, adverbial, participle, present], финти́вший [participle, adverbial, participle, past], финтя́ [participle, adverbial, participle], финти́в, финти́вши [participle, adverbial, participle, past], буду/будешь… финти́ть [participle, adverbial, participle]
  1. разг. хитрить, лукавить, изворачиваться, прибегать к уловкам
    Sense id: ru-финтить-ru-verb-9FmdPy2k Categories (other): Разговорные выражения/ru
  2. устар. вести себя неестественно; притворяться
    Sense id: ru-финтить-ru-verb-r0ZU-zFj Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  3. спорт. использовать финты
    Sense id: ru-финтить-ru-verb-bZwzX6e2 Categories (other): Спортивные термины/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: финт Translations (использовать спортивные финты): fintare (Итальянский) Translations (хитрить, лукавить, изворачиваться): fake (Английский), embelecar (Испанский), senderear (Испанский), trapacear (Испанский), tergiversare (Итальянский), Finten machen (Немецкий), biaiser (Французский), finasser (Французский), finta (Шведский), kokettera (Шведский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы обмана/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 4b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -и",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова итальянского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От сущ. финт, далее из итал. finta «притворство, финт», далее из finto «притворный, фальшивый, ложный», прич. прош. от fingere «симулировать, притворяться»; далее из лат. fingere «прикасаться; формировать, ваять; выдумывать», далее из праиндоевр. *dheigh- «мазать глиной, лепить из глины, месить тесто».",
  "forms": [
    {
      "form": "финчу́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́м",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́шь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́те",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́т",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финтя́т",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́те",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финтя́щий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "финтя́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́в, финти́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… финти́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "фин",
        "ти́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "финт"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. C. Тургенев",
          "date": "1867",
          "ref": "И. C. Тургенев, «Дым», 1867 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Эх, молодой человек, молодой человек, стыдно вам финтить и лукавить, стыдно не понять, какое горькое горе говорит теперь моими устами.",
          "title": "Дым"
        },
        {
          "author": "Г. С. Эфрон",
          "date": "1940",
          "ref": "Г. С. Эфрон, «Дневники», 1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мне очень не нравится, что эта мещанка что-то финтит, а нам ничего не говорит.",
          "title": "Дневники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. хитрить, лукавить, изворачиваться, прибегать к уловкам"
      ],
      "id": "ru-финтить-ru-verb-9FmdPy2k"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Дружинин",
          "date": "1863",
          "ref": "А. В. Дружинин, «Увеселительно-философские очерки Петербургского Туриста», 1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это все иностранная фанаберія, предразсудокъ, глядѣніе свысока, слѣдствія нашей презрѣнной привычки финтить передъ иноземцами.",
          "title": "Увеселительно-философские очерки Петербургского Туриста"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. вести себя неестественно; притворяться"
      ],
      "id": "ru-финтить-ru-verb-r0ZU-zFj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Спортивные термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Самсонов",
          "date": "2010",
          "ref": "Сергей Самсонов, «Одиннадцать», 2010 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Во сне они лягаются порой, ногами дергают ― все бьют по голу, все финтят, все прорываются к воротам, все принимают мяч с уходом влево",
          "title": "Одиннадцать"
        }
      ],
      "glosses": [
        "спорт. использовать финты"
      ],
      "id": "ru-финтить-ru-verb-bZwzX6e2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fʲɪnʲˈtʲitʲ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "fake"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "embelecar"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "senderear"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "trapacear"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "tergiversare"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "Finten machen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "biaiser"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "finasser"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "other": "finter",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "finta"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "other": "finter",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "kokettera"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "использовать спортивные финты",
      "word": "fintare"
    }
  ],
  "word": "финтить"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы обмана/ru",
    "Глаголы, спряжение 4b",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с суффиксом -и",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Слова итальянского происхождения/ru"
  ],
  "etymology_text": "От сущ. финт, далее из итал. finta «притворство, финт», далее из finto «притворный, фальшивый, ложный», прич. прош. от fingere «симулировать, притворяться»; далее из лат. fingere «прикасаться; формировать, ваять; выдумывать», далее из праиндоевр. *dheigh- «мазать глиной, лепить из глины, месить тесто».",
  "forms": [
    {
      "form": "финчу́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́м",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́шь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́те",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́т",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финтя́т",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́те",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финтя́щий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "финтя́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "финти́в, финти́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… финти́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "фин",
        "ти́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "финт"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. C. Тургенев",
          "date": "1867",
          "ref": "И. C. Тургенев, «Дым», 1867 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Эх, молодой человек, молодой человек, стыдно вам финтить и лукавить, стыдно не понять, какое горькое горе говорит теперь моими устами.",
          "title": "Дым"
        },
        {
          "author": "Г. С. Эфрон",
          "date": "1940",
          "ref": "Г. С. Эфрон, «Дневники», 1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мне очень не нравится, что эта мещанка что-то финтит, а нам ничего не говорит.",
          "title": "Дневники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. хитрить, лукавить, изворачиваться, прибегать к уловкам"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Дружинин",
          "date": "1863",
          "ref": "А. В. Дружинин, «Увеселительно-философские очерки Петербургского Туриста», 1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это все иностранная фанаберія, предразсудокъ, глядѣніе свысока, слѣдствія нашей презрѣнной привычки финтить передъ иноземцами.",
          "title": "Увеселительно-философские очерки Петербургского Туриста"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. вести себя неестественно; притворяться"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Спортивные термины/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Самсонов",
          "date": "2010",
          "ref": "Сергей Самсонов, «Одиннадцать», 2010 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Во сне они лягаются порой, ногами дергают ― все бьют по голу, все финтят, все прорываются к воротам, все принимают мяч с уходом влево",
          "title": "Одиннадцать"
        }
      ],
      "glosses": [
        "спорт. использовать финты"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fʲɪnʲˈtʲitʲ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "fake"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "embelecar"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "senderear"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "trapacear"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "tergiversare"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "Finten machen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "biaiser"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "finasser"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "other": "finter",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "finta"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "other": "finter",
      "sense": "хитрить, лукавить, изворачиваться",
      "word": "kokettera"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "использовать спортивные финты",
      "word": "fintare"
    }
  ],
  "word": "финтить"
}

Download raw JSONL data for финтить meaning in Русский (9.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.