"фасцинация" meaning in Русский

See фасцинация in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: fəst͡sɨˈnat͡sɨɪ̯ə
Etymology: Происходит от франц. fascination «очарование» из лат. fascinatio «завораживание» Forms: фасцина́ция [nominative, singular], фасцина́ции [nominative, plural], фасцина́ции [genitive, singular], фасцина́ций [genitive, plural], фасцина́ции [dative, singular], фасцина́циям [dative, plural], фасцина́цию [accusative, singular], фасцина́ции [accusative, plural], фасцина́цией [instrumental, singular], фасцина́циею [instrumental, singular], фасцина́циями [instrumental, plural], фасцина́ции [prepositional, singular], фасцина́циях [prepositional, plural]
  1. устар. околдовывание, завораживание Tags: obsolete
    Sense id: ru-фасцинация-ru-noun-PVLMonpO
  2. психол. словесное воздействие, организованное с целью уменьшения потери значимой информации при её восприятии реципиентами
    Sense id: ru-фасцинация-ru-noun-pYM5H8R4 Topics: psychology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: околдовывание, завораживание
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 7a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. fascination «очарование» из лат. fascinatio «завораживание»",
  "forms": [
    {
      "form": "фасцина́ция",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ции",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ции",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ций",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ции",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́циям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́цию",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ции",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́цией",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́циею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́циями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ции",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́циях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. Н. Бартнев",
          "date": "1837",
          "ref": "Ю. Н. Бартнев, «Рассказы князя Александра Николаевича Голицына», 1837 г.",
          "text": "Из ласковых слов князя, которых ко мне было очень много, я не помню, чтобы которому столько обрадовался сколько этому; или во мне оставалась некоторая прозрачность после церкви или от того эта фасцинация, что слово сказано от духа.",
          "title": "Рассказы князя Александра Николаевича Голицына"
        },
        {
          "author": "А. И. Герцен",
          "date": "1842-1845",
          "ref": "А. И. Герцен, «Дневник», 1842-1845 гг.",
          "text": "Вчера продолжительный спор у меня с Хомяковым о современной философии. Удивительный дар логической фасцинации, быстрота соображения, память чрезвычайная, объём пониманья широк, верен себе, не теряет ни на минуту arrière-pensée, к которой идёт.",
          "title": "Дневник"
        }
      ],
      "glosses": [
        "околдовывание, завораживание"
      ],
      "id": "ru-фасцинация-ru-noun-PVLMonpO",
      "raw_glosses": [
        "устар. околдовывание, завораживание"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "словесное воздействие, организованное с целью уменьшения потери значимой информации при её восприятии реципиентами"
      ],
      "id": "ru-фасцинация-ru-noun-pYM5H8R4",
      "raw_glosses": [
        "психол. словесное воздействие, организованное с целью уменьшения потери значимой информации при её восприятии реципиентами"
      ],
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fəst͡sɨˈnat͡sɨɪ̯ə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "околдовывание"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "завораживание"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "фасцинация"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 7a",
    "Русский язык",
    "Слова из 10 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. fascination «очарование» из лат. fascinatio «завораживание»",
  "forms": [
    {
      "form": "фасцина́ция",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ции",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ции",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ций",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ции",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́циям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́цию",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ции",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́цией",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́циею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́циями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́ции",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фасцина́циях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. Н. Бартнев",
          "date": "1837",
          "ref": "Ю. Н. Бартнев, «Рассказы князя Александра Николаевича Голицына», 1837 г.",
          "text": "Из ласковых слов князя, которых ко мне было очень много, я не помню, чтобы которому столько обрадовался сколько этому; или во мне оставалась некоторая прозрачность после церкви или от того эта фасцинация, что слово сказано от духа.",
          "title": "Рассказы князя Александра Николаевича Голицына"
        },
        {
          "author": "А. И. Герцен",
          "date": "1842-1845",
          "ref": "А. И. Герцен, «Дневник», 1842-1845 гг.",
          "text": "Вчера продолжительный спор у меня с Хомяковым о современной философии. Удивительный дар логической фасцинации, быстрота соображения, память чрезвычайная, объём пониманья широк, верен себе, не теряет ни на минуту arrière-pensée, к которой идёт.",
          "title": "Дневник"
        }
      ],
      "glosses": [
        "околдовывание, завораживание"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. околдовывание, завораживание"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "словесное воздействие, организованное с целью уменьшения потери значимой информации при её восприятии реципиентами"
      ],
      "raw_glosses": [
        "психол. словесное воздействие, организованное с целью уменьшения потери значимой информации при её восприятии реципиентами"
      ],
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fəst͡sɨˈnat͡sɨɪ̯ə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "околдовывание"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "завораживание"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "фасцинация"
}

Download raw JSONL data for фасцинация meaning in Русский (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.