See умереть не встать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Крылатые выражения из фильмов/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Крылатые выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Фраза секретарши Верочки, героини Лии Ахеджаковой, из фильма «Служебный роман» (1977), который является экранизацией пьесы Э. Брагинского и Э. Рязанова «Сослуживцы» (1971), где впервые упоминается это выражение. По сюжету директор Калугина в исполнении А. Фрейндлих приходит на работу в преображённом виде и в разговоре с удивлённой Верочкой интересуется: «А как вам моя причёска?», — на что та восклицает: «Умереть — не встать!»", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Чудаков", "collection": "Знамя", "date": "2000", "ref": "А. Чудаков, «Ложится мгла на старые ступени», 2000 г. // «Знамя» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Цыгане поразили Оглоткова роскошными бархатными шароварами бордового цвета, которые носили все мужчины табора; зрелище ― умереть не встать.", "title": "Ложится мгла на старые ступени" } ], "glosses": [ "выражает сильное удивление, потрясение" ], "id": "ru-умереть_не_встать-ru-phrase-gbxKOqdP", "raw_glosses": [ "разг. выражает сильное удивление, потрясение" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊmʲɪˈrʲetʲ nʲɪ‿ˈfstatʲ" } ], "word": "умереть не встать" }
{ "categories": [ "Крылатые выражения из фильмов/ru", "Крылатые выражения/ru", "Русский язык" ], "etymology_text": "Фраза секретарши Верочки, героини Лии Ахеджаковой, из фильма «Служебный роман» (1977), который является экранизацией пьесы Э. Брагинского и Э. Рязанова «Сослуживцы» (1971), где впервые упоминается это выражение. По сюжету директор Калугина в исполнении А. Фрейндлих приходит на работу в преображённом виде и в разговоре с удивлённой Верочкой интересуется: «А как вам моя причёска?», — на что та восклицает: «Умереть — не встать!»", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Чудаков", "collection": "Знамя", "date": "2000", "ref": "А. Чудаков, «Ложится мгла на старые ступени», 2000 г. // «Знамя» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Цыгане поразили Оглоткова роскошными бархатными шароварами бордового цвета, которые носили все мужчины табора; зрелище ― умереть не встать.", "title": "Ложится мгла на старые ступени" } ], "glosses": [ "выражает сильное удивление, потрясение" ], "raw_glosses": [ "разг. выражает сильное удивление, потрясение" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊmʲɪˈrʲetʲ nʲɪ‿ˈfstatʲ" } ], "word": "умереть не встать" }
Download raw JSONL data for умереть не встать meaning in Русский (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.