"у страха глаза велики" meaning in Русский

See у страха глаза велики in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ʊ‿ˈstraxə ɡɫɐˈza vʲɪlʲɪˈkʲi
Etymology: Происходит от ??
  1. боязливому, трусливому везде представляются опасности
    Sense id: ru-у_страха_глаза_велики-ru-phrase-t4jXsPK0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: u strahu su velike oči (Хорватский), skräcken har stora ögon (Шведский)

Download JSONL data for у страха глаза велики meaning in Русский (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Белинский",
          "date": "1839",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«У страха глаза велики», — говорит мудрая русская пословица: удивительно ли, что глупый мальчишка, промотавшийся в дороге трактирный денди, был принят городничим за ревизора?",
          "title": "„Горе от ума“. Комедия в 4-х действиях, в стихах. Сочинение А. С. Грибоедова"
        },
        {
          "author": "К. Д. Ушинский",
          "date": "1867",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но к свойству страха именно относится расширение пределов опасности, как это выражается в другой пословице: «У страха глаза велики», намекающей, может быть, и на особое расширение глаз при чувстве страха.",
          "title": "Человек как предмет воспитания"
        },
        {
          "author": "Леонид Яхнин",
          "collection": "Мурзилка",
          "date_published": "2002",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Робкого подбодрят: «Глаза страшатся, руки делают». Пугливого успокоят: «У страха глаза велики». Про нерасторопного скажут: «Улита едет, когда-то будет».",
          "title": "Слова знакомые и незнакомые"
        },
        {
          "collection": "Знание — сила",
          "date_published": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Зоологи, изучая глаза осьминогов, обнаружили также одно поразительное их свойство, напоминающее известную рефлекторную реакцию, присущую человеку: в минуту испуга зрачки осьминога, как и наши зрачки, расширяются: «У страха глаза велики», кто бы ни страшился за свою жизнь — двуногий хомо сапиенс или восьмирукий октопус вульгарис",
          "title": "Восьмирукий — двуногому чета"
        }
      ],
      "glosses": [
        "боязливому, трусливому везде представляются опасности"
      ],
      "id": "ru-у_страха_глаза_велики-ru-phrase-t4jXsPK0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʊ‿ˈstraxə ɡɫɐˈza vʲɪlʲɪˈkʲi"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "word": "u strahu su velike oči"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "skräcken har stora ögon"
    }
  ],
  "word": "у страха глаза велики"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Белинский",
          "date": "1839",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«У страха глаза велики», — говорит мудрая русская пословица: удивительно ли, что глупый мальчишка, промотавшийся в дороге трактирный денди, был принят городничим за ревизора?",
          "title": "„Горе от ума“. Комедия в 4-х действиях, в стихах. Сочинение А. С. Грибоедова"
        },
        {
          "author": "К. Д. Ушинский",
          "date": "1867",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но к свойству страха именно относится расширение пределов опасности, как это выражается в другой пословице: «У страха глаза велики», намекающей, может быть, и на особое расширение глаз при чувстве страха.",
          "title": "Человек как предмет воспитания"
        },
        {
          "author": "Леонид Яхнин",
          "collection": "Мурзилка",
          "date_published": "2002",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Робкого подбодрят: «Глаза страшатся, руки делают». Пугливого успокоят: «У страха глаза велики». Про нерасторопного скажут: «Улита едет, когда-то будет».",
          "title": "Слова знакомые и незнакомые"
        },
        {
          "collection": "Знание — сила",
          "date_published": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Зоологи, изучая глаза осьминогов, обнаружили также одно поразительное их свойство, напоминающее известную рефлекторную реакцию, присущую человеку: в минуту испуга зрачки осьминога, как и наши зрачки, расширяются: «У страха глаза велики», кто бы ни страшился за свою жизнь — двуногий хомо сапиенс или восьмирукий октопус вульгарис",
          "title": "Восьмирукий — двуногому чета"
        }
      ],
      "glosses": [
        "боязливому, трусливому везде представляются опасности"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʊ‿ˈstraxə ɡɫɐˈza vʲɪlʲɪˈkʲi"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "word": "u strahu su velike oči"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "skräcken har stora ögon"
    }
  ],
  "word": "у страха глаза велики"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.