"у семи нянек дитя без глаза" meaning in Русский

See у семи нянек дитя без глаза in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ʊ‿sʲɪˈmʲi ˈnʲænʲɪk | dʲɪˈtʲa bʲɪz‿ˈɡɫazə
Etymology: *
  1. неодобр. дело страдает, хотя за него отвечает несколько человек Tags: disapproving
    Sense id: ru-у_семи_нянек_дитя_без_глаза-ru-phrase-ZbPWQa6v
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: при двух кормчих корабль тонет Translations: too many cooks spoil the broth (Английский), много баби — хилаво дете (Болгарский), viele Köche verderben den Brei (Немецкий), gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść (Польский), mnoho kuchařů přesolilo polévku (Чешский), tro da kuiristoj tro salas la supon (Эсперанто)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "*",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. А. Соломон (Исецкий)",
          "date": "1930",
          "ref": "Г. А. Соломон (Исецкий), «Среди красных вождей», 1930 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уже одно только умопомрачительное количество этих удостоверений и приказов к разного рода властям способно было вселить подозрение и сомнение в их целесообразности, ― ведь у семи нянек дитя без глаза.",
          "title": "Среди красных вождей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дело страдает, хотя за него отвечает несколько человек"
      ],
      "id": "ru-у_семи_нянек_дитя_без_глаза-ru-phrase-ZbPWQa6v",
      "raw_glosses": [
        "неодобр. дело страдает, хотя за него отвечает несколько человек"
      ],
      "tags": [
        "disapproving"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʊ‿sʲɪˈmʲi ˈnʲænʲɪk | dʲɪˈtʲa bʲɪz‿ˈɡɫazə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "при двух кормчих корабль тонет"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "too many cooks spoil the broth"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "много баби — хилаво дете"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "viele Köche verderben den Brei"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "mnoho kuchařů přesolilo polévku"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "tro da kuiristoj tro salas la supon"
    }
  ],
  "word": "у семи нянек дитя без глаза"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки/ru",
    "Русский язык"
  ],
  "etymology_text": "*",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. А. Соломон (Исецкий)",
          "date": "1930",
          "ref": "Г. А. Соломон (Исецкий), «Среди красных вождей», 1930 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уже одно только умопомрачительное количество этих удостоверений и приказов к разного рода властям способно было вселить подозрение и сомнение в их целесообразности, ― ведь у семи нянек дитя без глаза.",
          "title": "Среди красных вождей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дело страдает, хотя за него отвечает несколько человек"
      ],
      "raw_glosses": [
        "неодобр. дело страдает, хотя за него отвечает несколько человек"
      ],
      "tags": [
        "disapproving"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʊ‿sʲɪˈmʲi ˈnʲænʲɪk | dʲɪˈtʲa bʲɪz‿ˈɡɫazə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "при двух кормчих корабль тонет"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "too many cooks spoil the broth"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "много баби — хилаво дете"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "viele Köche verderben den Brei"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "mnoho kuchařů přesolilo polévku"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "tro da kuiristoj tro salas la supon"
    }
  ],
  "word": "у семи нянек дитя без глаза"
}

Download raw JSONL data for у семи нянек дитя без глаза meaning in Русский (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.