"тореть" meaning in Русский

See тореть in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [tɐˈrʲetʲ]
Etymology: Происходит от праслав. *tоrъ, от которого в числе прочего произошли: церк.-слав. исторъ «damnum», проторъ «издержки», русск. тор, то́рный «гладкий, ровный (о дороге)» (Даль), тори́ть «протаптывать тропу, прокладывать путь», укр. тор (род. п. -у) «колея», укр, тори́ти, торува́ти «проторить, прокладывать», болг. тор «удобрение, навоз», сербохорв. то̑р (род. п. то̏ра) «плетень, загон», чакавск. то̏р (род. п. то́ра) «след, ограда», словенск. tòr (род. п. tȯ́rа «трение», мор. tоr «дорога» (utřená сеstа), польск. tór (род. п. toru) «проторенная дорога» (droga utarta), н.-луж. местн. н. Тоrу. Связано чередованием гласных с *terti (см. тереть). Ср. латышск. nuotars «луг, поросший кустарником», возм., греч. τορός «пронзительный, резкий, стремительный», др.-инд. tārás «пронзительный», tā́ras — то же. Сюда же Тор — приток Донца, Торе́ц — приток Тиссы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: торе́ю [present, singular, first-person], торе́ем [present, plural, first-person], торе́ешь [present, singular, second-person], торе́ете [present, plural, second-person], торе́ет [present, singular, third-person], торе́ют [present, plural, third-person], торе́л [past, masculine], торе́ли [past, masculine, feminine, neuter], торе́ла [past, feminine], торе́ло [past, neuter], торе́й [imperative, second-person], торе́йте [imperative, second-person], торе́ющий [participle, active, present], торе́вший [participle, active, past], торе́я [adverbial, participle, present], торе́в [adverbial, participle, past], торе́вши [adverbial, participle, past], буду/будешь… торе́ть [future]
  1. устар. становиться торным
    Sense id: ru-тореть-ru-verb-l~OULhPO Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  2. устар. навыкать, становиться опытнее, привычнее к делу
    Sense id: ru-тореть-ru-verb-eb3HlO0j Categories (other): Устаревшие выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ториться, утаптываться, укатываться, натореть, навыкать, привыкать Hypernyms: прокладываться, приспосабливаться
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "зарастать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "забрасываться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отвыкать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "забывать"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -е",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *tоrъ, от которого в числе прочего произошли: церк.-слав. исторъ «damnum», проторъ «издержки», русск. тор, то́рный «гладкий, ровный (о дороге)» (Даль), тори́ть «протаптывать тропу, прокладывать путь», укр. тор (род. п. -у) «колея», укр, тори́ти, торува́ти «проторить, прокладывать», болг. тор «удобрение, навоз», сербохорв. то̑р (род. п. то̏ра) «плетень, загон», чакавск. то̏р (род. п. то́ра) «след, ограда», словенск. tòr (род. п. tȯ́rа «трение», мор. tоr «дорога» (utřená сеstа), польск. tór (род. п. toru) «проторенная дорога» (droga utarta), н.-луж. местн. н. Тоrу. Связано чередованием гласных с *terti (см. тереть). Ср. латышск. nuotars «луг, поросший кустарником», возм., греч. τορός «пронзительный, резкий, стремительный», др.-инд. tārás «пронзительный», tā́ras — то же. Сюда же Тор — приток Донца, Торе́ц — приток Тиссы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "торе́ю",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ем",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ешь",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ете",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ет",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ют",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́л",
      "tags": [
        "past",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ли",
      "tags": [
        "past",
        "masculine",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ла",
      "tags": [
        "past",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ло",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́й",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́йте",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ющий",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́вший",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… торе́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прокладываться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "приспосабливаться"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "то",
        "ре́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "тор"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "проторение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "проторённость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "торный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "натореть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "поднатореть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "проторить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "проторять"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "торить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ториться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "проторённый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "торно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "ref": "В. И. Даль, «Толковый словарь живого великорусского языка», т. 4, 2‑е изд., 1882 г. [Викитека]",
          "text": "Летние дороги тореют, изрядно наезжены."
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. становиться торным"
      ],
      "id": "ru-тореть-ru-verb-l~OULhPO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "ref": "В. И. Даль, «Толковый словарь живого великорусского языка», т. 4, 2‑е изд., 1882 г. [Викитека]",
          "text": "Рука тореет, становится твёрже, привычнее."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              188,
              194
            ],
            [
              251,
              253
            ]
          ],
          "ref": "Францишек Славский, «История славян в свете лексики», 2002 г. [Google Книги]",
          "text": "Логичным развитием семантики прокладывания дороги для кого‑то, движения по проложенной кем‑то дороге представляются значения ‘обучать/привыкать’; соответственно рус. выторить ‘приучить’ и тореть ‘привыкать’ помещены Миклошичем в гнездо *ter- ‘тереть’ .."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              3,
              9
            ],
            [
              61,
              67
            ],
            [
              147,
              149
            ]
          ],
          "ref": "Ирина Пигулевская, «Школьный этимологический словарь», 2011 г. [Google Книги]",
          "text": ".. тореть — становиться опытнее, привычнее к делу (ср. «поднатореть»). В этом случае первоначальное значение «тороватый» — «опытный, знающий дело» .."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              154,
              160
            ]
          ],
          "ref": "Ирина Островецкая, «Хочу быть содержанкой», 2017 г. [Google Книги]",
          "text": "В этом подразделении учреждения обычно работают поднаторевшие тётки, одним словом, профессионалы высокого класса. Тех, кто там, по каким‑то причинам, не «тореет», вышвыривают из регистратуры в мгновение ока те, кто уже основательно «поднаторел»!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              193,
              199
            ]
          ],
          "ref": "Александр Завьялов, «Лесные суровежники», 2021 г. [Google Книги]",
          "text": "— Хочу, — говорит, — тебя в деревеньку сводить. Супостатов этих показать. Когда ты ещё сам соберёсся! А я тебе сама укажу, какой худой человешка, а который и ещё хуже. Ясное дело, пока зачнёшь тореть да навыкать, сколь времени утечёт?!.. А я тебе, так уж и быть, весь расклад предоставлю… Мираш вовсе не обрадовался, сам, вишь, хотел всё узнать, а тут, получается, с чужого языка складывать придётся. Потом поразмыслил да и согласился. Всё равно, думает, меня не обманешь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. навыкать, становиться опытнее, привычнее к делу"
      ],
      "id": "ru-тореть-ru-verb-eb3HlO0j"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tɐˈrʲetʲ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ториться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "утаптываться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "укатываться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "натореть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "навыкать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "привыкать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "word": "тореть"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "зарастать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "забрасываться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отвыкать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "забывать"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы, спряжение 1a",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с суффиксом -е",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *tоrъ, от которого в числе прочего произошли: церк.-слав. исторъ «damnum», проторъ «издержки», русск. тор, то́рный «гладкий, ровный (о дороге)» (Даль), тори́ть «протаптывать тропу, прокладывать путь», укр. тор (род. п. -у) «колея», укр, тори́ти, торува́ти «проторить, прокладывать», болг. тор «удобрение, навоз», сербохорв. то̑р (род. п. то̏ра) «плетень, загон», чакавск. то̏р (род. п. то́ра) «след, ограда», словенск. tòr (род. п. tȯ́rа «трение», мор. tоr «дорога» (utřená сеstа), польск. tór (род. п. toru) «проторенная дорога» (droga utarta), н.-луж. местн. н. Тоrу. Связано чередованием гласных с *terti (см. тереть). Ср. латышск. nuotars «луг, поросший кустарником», возм., греч. τορός «пронзительный, резкий, стремительный», др.-инд. tārás «пронзительный», tā́ras — то же. Сюда же Тор — приток Донца, Торе́ц — приток Тиссы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "торе́ю",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ем",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ешь",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ете",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ет",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ют",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́л",
      "tags": [
        "past",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ли",
      "tags": [
        "past",
        "masculine",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ла",
      "tags": [
        "past",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ло",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́й",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́йте",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́ющий",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́вший",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "торе́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… торе́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прокладываться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "приспосабливаться"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "то",
        "ре́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "тор"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "проторение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "проторённость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "торный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "натореть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "поднатореть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "проторить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "проторять"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "торить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ториться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "проторённый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "торно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "ref": "В. И. Даль, «Толковый словарь живого великорусского языка», т. 4, 2‑е изд., 1882 г. [Викитека]",
          "text": "Летние дороги тореют, изрядно наезжены."
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. становиться торным"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "ref": "В. И. Даль, «Толковый словарь живого великорусского языка», т. 4, 2‑е изд., 1882 г. [Викитека]",
          "text": "Рука тореет, становится твёрже, привычнее."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              188,
              194
            ],
            [
              251,
              253
            ]
          ],
          "ref": "Францишек Славский, «История славян в свете лексики», 2002 г. [Google Книги]",
          "text": "Логичным развитием семантики прокладывания дороги для кого‑то, движения по проложенной кем‑то дороге представляются значения ‘обучать/привыкать’; соответственно рус. выторить ‘приучить’ и тореть ‘привыкать’ помещены Миклошичем в гнездо *ter- ‘тереть’ .."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              3,
              9
            ],
            [
              61,
              67
            ],
            [
              147,
              149
            ]
          ],
          "ref": "Ирина Пигулевская, «Школьный этимологический словарь», 2011 г. [Google Книги]",
          "text": ".. тореть — становиться опытнее, привычнее к делу (ср. «поднатореть»). В этом случае первоначальное значение «тороватый» — «опытный, знающий дело» .."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              154,
              160
            ]
          ],
          "ref": "Ирина Островецкая, «Хочу быть содержанкой», 2017 г. [Google Книги]",
          "text": "В этом подразделении учреждения обычно работают поднаторевшие тётки, одним словом, профессионалы высокого класса. Тех, кто там, по каким‑то причинам, не «тореет», вышвыривают из регистратуры в мгновение ока те, кто уже основательно «поднаторел»!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              193,
              199
            ]
          ],
          "ref": "Александр Завьялов, «Лесные суровежники», 2021 г. [Google Книги]",
          "text": "— Хочу, — говорит, — тебя в деревеньку сводить. Супостатов этих показать. Когда ты ещё сам соберёсся! А я тебе сама укажу, какой худой человешка, а который и ещё хуже. Ясное дело, пока зачнёшь тореть да навыкать, сколь времени утечёт?!.. А я тебе, так уж и быть, весь расклад предоставлю… Мираш вовсе не обрадовался, сам, вишь, хотел всё узнать, а тут, получается, с чужого языка складывать придётся. Потом поразмыслил да и согласился. Всё равно, думает, меня не обманешь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. навыкать, становиться опытнее, привычнее к делу"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tɐˈrʲetʲ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ториться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "утаптываться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "укатываться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "натореть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "навыкать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "привыкать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "word": "тореть"
}

Download raw JSONL data for тореть meaning in Русский (9.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.