"сукрой" meaning in Русский

See сукрой in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: sʊˈkroɪ̯
Etymology: От ?? Forms: сукро́й [nominative, singular], сукро́и [nominative, plural], сукро́я [genitive, singular], сукро́ев [genitive, plural], сукро́ю [dative, singular], сукро́ям [dative, plural], сукро́й [accusative, singular], сукро́и [accusative, plural], сукро́ем [instrumental, singular], сукро́ями [instrumental, plural], сукро́е [prepositional, singular], сукро́ях [prepositional, plural]
  1. кусок, ломоть (хлеба) Tags: dialectal
    Sense id: ru-сукрой-ru-noun-w8~Woniz Categories (other): Диалектизмы/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 6a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "сукро́й",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́и",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́я",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ев",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́й",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́и",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́е",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "сукро́й"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Диалектизмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Д. В. Григорович",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              36,
              38
            ],
            [
              39,
              45
            ],
            [
              61,
              63
            ]
          ],
          "date": "1855–1856",
          "ref": "Д. В. Григорович, «Переселенцы», 1855–1856 гг. [НКРЯ]",
          "text": ".. немного погодя она вынесла гостю .. сукрой хлеба и молока ..",
          "title": "Переселенцы"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              80
            ],
            [
              102,
              108
            ]
          ],
          "date": "1881–1882",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма к тётеньке», 1881–1882 гг. [НКРЯ]",
          "text": "По обыкновению, мы и на этот раз разжевали по маленькому кусочку; но Стрекоза .. разом заглотал целый сукрой — и подавился.",
          "title": "Письма к тётеньке"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              62,
              68
            ]
          ],
          "date": "1877–1883",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877–1883 гг. [НКРЯ]",
          "text": "На окне стояла глиняная кружка с водой, и рядом лежал толстый сукрой чёрного хлеба.",
          "title": "Современная идиллия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "кусок, ломоть (хлеба)"
      ],
      "id": "ru-сукрой-ru-noun-w8~Woniz",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sʊˈkroɪ̯"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "сукрой"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 6a",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "сукро́й",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́и",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́я",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ев",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́й",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́и",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́е",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сукро́ях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "сукро́й"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Диалектизмы/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Д. В. Григорович",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              36,
              38
            ],
            [
              39,
              45
            ],
            [
              61,
              63
            ]
          ],
          "date": "1855–1856",
          "ref": "Д. В. Григорович, «Переселенцы», 1855–1856 гг. [НКРЯ]",
          "text": ".. немного погодя она вынесла гостю .. сукрой хлеба и молока ..",
          "title": "Переселенцы"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              80
            ],
            [
              102,
              108
            ]
          ],
          "date": "1881–1882",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма к тётеньке», 1881–1882 гг. [НКРЯ]",
          "text": "По обыкновению, мы и на этот раз разжевали по маленькому кусочку; но Стрекоза .. разом заглотал целый сукрой — и подавился.",
          "title": "Письма к тётеньке"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              62,
              68
            ]
          ],
          "date": "1877–1883",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877–1883 гг. [НКРЯ]",
          "text": "На окне стояла глиняная кружка с водой, и рядом лежал толстый сукрой чёрного хлеба.",
          "title": "Современная идиллия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "кусок, ломоть (хлеба)"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sʊˈkroɪ̯"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "сукрой"
}

Download raw JSONL data for сукрой meaning in Русский (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.