See станица in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Казаки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Населённые пункты/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 5a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сообщества животных/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "казачья станица" }, { "word": "Станица Луганская" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного стан, далее от праслав. *stanъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. станъ (др.-греч. παρεμβολή), русск. стан, укр. стан (род. п. -у) «состояние, стан», болг. стан(ъ́т) «стан (лагерь); стан (девичий); станок», сербохорв. ста̑н (род. п. ста̑на, местн. ед. ста́ну) «жильё; ткацкий станок; (воен.) ставка», словенск. stȃn (род. п. stȃna, stanȗ) «строение, жилище, загон; туловище; состояние», чешск., словацк. stan «шатёр, палатка», польск. stan «состояние, положение; чин; штат, состав; талия», в.-луж., н.-луж. stan «палатка»; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять»", "forms": [ { "form": "стани́ца", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "стани́цы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "стани́цы", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "стани́ц", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "стани́це", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "стани́цам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "стани́цу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "стани́цы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "стани́цей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "стани́цею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "стани́цами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "стани́це", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "стани́цах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "населённый пункт" }, { "sense_index": 1, "word": "поселение" }, { "sense_index": 3, "word": "стая" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "старица" }, { "word": "станина" } ], "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "станичник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "станичница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "стан" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "станичный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Костомаров", "date": "1862–1875", "ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. Выпуск третий: XV–XVI столетия», 1862–1875 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "От города до города устраивались станицы, зазывались жители для поселения на привольных, но пустых местах.", "title": "Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. Выпуск третий: XV–XVI столетия" }, { "author": "Костомаров", "date": "1862–1875", "ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. Выпуск пятый: XVII столетие», 1862–1875 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Казаки поблагодарили и решили послать с ответом к великому государю свою станицу.", "title": "Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. Выпуск пятый: XVII столетие" }, { "author": "Артём Весёлый", "date": "1924–1932", "ref": "Артём Весёлый, «Россия, кровью умытая», 1924–1932 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Переночевали мы в станице, утром получаем приказ: «Поднимай батарею, отходи на заранее приготовленные позиции».", "title": "Россия, кровью умытая" } ], "glosses": [ "большое казачье селение на Дону, Кубани и в некоторых других областях; жители такого поселения" ], "id": "ru-станица-ru-noun-MhtBFs2l" }, { "examples": [ { "author": "Фонвизин", "date": "1783", "ref": "Д. И. Фонвизин, «Повествование мнимого глухого и немого», 1783 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В многолюдной семье станицами через полчаса наезжать станут, невзирая на то, что для принятия их не имеет приезжий иногда ни места, ни досугу, а всего меньше охоты.", "title": "Повествование мнимого глухого и немого" }, { "author": "Карамзин", "date": "1803", "ref": "Н. М. Карамзин, «Марфа Посадница, или покорение Новагорода», 1803 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Плотоядные враны станицами парили над златыми крестами храмов, как будто бы в ожидании скорой добычи.", "title": "Марфа Посадница, или покорение Новагорода" } ], "glosses": [ "большое количество кого-либо (людей, животных)" ], "id": "ru-станица-ru-noun-zS0jYd~0", "raw_glosses": [ "перен., устар. большое количество кого-либо (людей, животных)" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Шолохов", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После выстрела Григорий вскочил на ноги, оглушенный хлопаньем крыльев, гагаканьем гусиной станицы… один гусь, отделившись от уже построившейся гусиной станицы, резко шел на снижение, замедленно и с перебоями работал крыльями.", "title": "Тихий Дон" }, { "author": "М. Ю. Лермонтов", "date": "1831", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Последний сын вольности», 1831 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В сизых облаках // Станицы белых журавлей // Летят на юг до лучших дней.", "title": "Последний сын вольности" } ], "glosses": [ "стая птиц (обычно перелётных)" ], "id": "ru-станица-ru-noun-XKQ0TuqW", "raw_glosses": [ "устар., спец. стая птиц (обычно перелётных)" ], "tags": [ "obsolete", "special" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-станица.ogg", "ipa": "stɐˈnʲit͡sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/Ru-станица.ogg/Ru-станица.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-станица.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "stɐˈnʲit͡sɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Cossack village" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "stanitsa" } ], "word": "станица" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Казаки/ru", "Населённые пункты/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 5a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Сообщества животных/ru" ], "derived": [ { "word": "казачья станица" }, { "word": "Станица Луганская" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного стан, далее от праслав. *stanъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. станъ (др.-греч. παρεμβολή), русск. стан, укр. стан (род. п. -у) «состояние, стан», болг. стан(ъ́т) «стан (лагерь); стан (девичий); станок», сербохорв. ста̑н (род. п. ста̑на, местн. ед. ста́ну) «жильё; ткацкий станок; (воен.) ставка», словенск. stȃn (род. п. stȃna, stanȗ) «строение, жилище, загон; туловище; состояние», чешск., словацк. stan «шатёр, палатка», польск. stan «состояние, положение; чин; штат, состав; талия», в.-луж., н.-луж. stan «палатка»; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять»", "forms": [ { "form": "стани́ца", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "стани́цы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "стани́цы", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "стани́ц", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "стани́це", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "стани́цам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "стани́цу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "стани́цы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "стани́цей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "стани́цею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "стани́цами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "стани́це", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "стани́цах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "населённый пункт" }, { "sense_index": 1, "word": "поселение" }, { "sense_index": 3, "word": "стая" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "старица" }, { "word": "станина" } ], "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "станичник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "станичница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "стан" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "станичный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Костомаров", "date": "1862–1875", "ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. Выпуск третий: XV–XVI столетия», 1862–1875 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "От города до города устраивались станицы, зазывались жители для поселения на привольных, но пустых местах.", "title": "Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. Выпуск третий: XV–XVI столетия" }, { "author": "Костомаров", "date": "1862–1875", "ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. Выпуск пятый: XVII столетие», 1862–1875 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Казаки поблагодарили и решили послать с ответом к великому государю свою станицу.", "title": "Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. Выпуск пятый: XVII столетие" }, { "author": "Артём Весёлый", "date": "1924–1932", "ref": "Артём Весёлый, «Россия, кровью умытая», 1924–1932 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Переночевали мы в станице, утром получаем приказ: «Поднимай батарею, отходи на заранее приготовленные позиции».", "title": "Россия, кровью умытая" } ], "glosses": [ "большое казачье селение на Дону, Кубани и в некоторых других областях; жители такого поселения" ] }, { "examples": [ { "author": "Фонвизин", "date": "1783", "ref": "Д. И. Фонвизин, «Повествование мнимого глухого и немого», 1783 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В многолюдной семье станицами через полчаса наезжать станут, невзирая на то, что для принятия их не имеет приезжий иногда ни места, ни досугу, а всего меньше охоты.", "title": "Повествование мнимого глухого и немого" }, { "author": "Карамзин", "date": "1803", "ref": "Н. М. Карамзин, «Марфа Посадница, или покорение Новагорода», 1803 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Плотоядные враны станицами парили над златыми крестами храмов, как будто бы в ожидании скорой добычи.", "title": "Марфа Посадница, или покорение Новагорода" } ], "glosses": [ "большое количество кого-либо (людей, животных)" ], "raw_glosses": [ "перен., устар. большое количество кого-либо (людей, животных)" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Шолохов", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После выстрела Григорий вскочил на ноги, оглушенный хлопаньем крыльев, гагаканьем гусиной станицы… один гусь, отделившись от уже построившейся гусиной станицы, резко шел на снижение, замедленно и с перебоями работал крыльями.", "title": "Тихий Дон" }, { "author": "М. Ю. Лермонтов", "date": "1831", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Последний сын вольности», 1831 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В сизых облаках // Станицы белых журавлей // Летят на юг до лучших дней.", "title": "Последний сын вольности" } ], "glosses": [ "стая птиц (обычно перелётных)" ], "raw_glosses": [ "устар., спец. стая птиц (обычно перелётных)" ], "tags": [ "obsolete", "special" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-станица.ogg", "ipa": "stɐˈnʲit͡sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/Ru-станица.ogg/Ru-станица.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-станица.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "stɐˈnʲit͡sɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Cossack village" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "stanitsa" } ], "word": "станица" }
Download raw JSONL data for станица meaning in Русский (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.