"ставить в тупик" meaning in Русский

See ставить в тупик in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈstavʲɪtʲ f‿tʊˈpʲik
Etymology: ??
  1. приводить кого-либо в крайне затруднительное положение, в состояние растерянности, замешательства Tags: colloquial
    Sense id: ru-ставить_в_тупик-ru-phrase-Ip2oDYHh Categories (other): Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: приводить в тупик Hypernyms: озадачивать, обескураживать
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "озадачивать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обескураживать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Э. Гейнце",
          "bold_text_offsets": [
            [
              139,
              154
            ]
          ],
          "date": "1898",
          "ref": "Н. Э. Гейнце, «Герой конца века», 1898 г. [НКРЯ]",
          "text": "Особенно много беспокойства доставлял ей любимец её отца ― Коля, шалости которого были подчас до того буйны и неукротимы, что окончательно ставили в тупик добрую и кроткую женщину.",
          "title": "Герой конца века"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              44
            ]
          ],
          "date": "1909–1915",
          "ref": "А. И. Куприн, «Яма», 1909–1915 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Я говорю, что жизнь поражает, ставит в тупик своей диковинной путаницей и неразберихой.",
          "title": "Яма"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приводить кого-либо в крайне затруднительное положение, в состояние растерянности, замешательства"
      ],
      "id": "ru-ставить_в_тупик-ru-phrase-Ip2oDYHh",
      "raw_tags": [
        "кого."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈstavʲɪtʲ f‿tʊˈpʲik"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "приводить в тупик"
    }
  ],
  "word": "ставить в тупик"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "озадачивать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обескураживать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Э. Гейнце",
          "bold_text_offsets": [
            [
              139,
              154
            ]
          ],
          "date": "1898",
          "ref": "Н. Э. Гейнце, «Герой конца века», 1898 г. [НКРЯ]",
          "text": "Особенно много беспокойства доставлял ей любимец её отца ― Коля, шалости которого были подчас до того буйны и неукротимы, что окончательно ставили в тупик добрую и кроткую женщину.",
          "title": "Герой конца века"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              44
            ]
          ],
          "date": "1909–1915",
          "ref": "А. И. Куприн, «Яма», 1909–1915 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Я говорю, что жизнь поражает, ставит в тупик своей диковинной путаницей и неразберихой.",
          "title": "Яма"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приводить кого-либо в крайне затруднительное положение, в состояние растерянности, замешательства"
      ],
      "raw_tags": [
        "кого."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈstavʲɪtʲ f‿tʊˈpʲik"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "приводить в тупик"
    }
  ],
  "word": "ставить в тупик"
}

Download raw JSONL data for ставить в тупик meaning in Русский (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.