"срань господня" meaning in Русский

See срань господня in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ˈsranʲ ɡɐˈspodʲnʲə]
Etymology: Предположительно является буквальным переводом англоязычного фразеологизма "holy shit" (holy + shit), популяризованном в кустарных переводах зарубежных фильмов, распространённых в России в 1980-1990 гг. В качестве автора перевода называют Л. В. Володарского.
  1. разг. выражает сильное переживание, потрясение чем-либо
    Sense id: ru-срань_господня-ru-phrase-hnR-AkbE Categories (other): Разговорные выражения/ru
  2. разг., бран. сволочь, ничтожество
    Sense id: ru-срань_господня-ru-phrase-iKuIApu1 Categories (other): Бранные выражения/ru, Разговорные выражения/ru
  3. разг., бран. мерзкое, гадкое создание
    Sense id: ru-срань_господня-ru-phrase-s71Iv1zT Categories (other): Бранные выражения/ru, Разговорные выражения/ru
  4. разг. о чём либо имеющем неприятный, отвратительный вид
    Sense id: ru-срань_господня-ru-phrase-P2fZqrOS Categories (other): Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: holy crap (Английский), holy shit (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Предположительно является буквальным переводом англоязычного фразеологизма \"holy shit\" (holy + shit), популяризованном в кустарных переводах зарубежных фильмов, распространённых в России в 1980-1990 гг. В качестве автора перевода называют Л. В. Володарского.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Срань господня! Он что, мать его, копыта отбросил? Покойник он или как?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. выражает сильное переживание, потрясение чем-либо"
      ],
      "id": "ru-срань_господня-ru-phrase-hnR-AkbE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Бранные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Павел Крусанов",
          "collection": "Октябрь",
          "date": "2009",
          "ref": "Павел Крусанов, «Мёртвый язык», 2009 г. // «Октябрь»",
          "text": "В свою очередь, иметь — значило стремиться извне вовнутрь, значило брать, копить, присваивать, красть, как прохвост, как деляга, как посредственность, как срань Господня.",
          "title": "Мёртвый язык"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., бран. сволочь, ничтожество"
      ],
      "id": "ru-срань_господня-ru-phrase-iKuIApu1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Бранные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "— Где эта срань господня? — Да, гадит где-нибудь неподалёку."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., бран. мерзкое, гадкое создание"
      ],
      "id": "ru-срань_господня-ru-phrase-s71Iv1zT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Как можно эту срань господню по телевидению показывать?"
        },
        {
          "text": "Сперва я эту срань господню в божеский вид приведу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. о чём либо имеющем неприятный, отвратительный вид"
      ],
      "id": "ru-срань_господня-ru-phrase-P2fZqrOS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈsranʲ ɡɐˈspodʲnʲə]"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "holy crap"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "holy shit"
    }
  ],
  "word": "срань господня"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Предположительно является буквальным переводом англоязычного фразеологизма \"holy shit\" (holy + shit), популяризованном в кустарных переводах зарубежных фильмов, распространённых в России в 1980-1990 гг. В качестве автора перевода называют Л. В. Володарского.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Срань господня! Он что, мать его, копыта отбросил? Покойник он или как?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. выражает сильное переживание, потрясение чем-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Бранные выражения/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Павел Крусанов",
          "collection": "Октябрь",
          "date": "2009",
          "ref": "Павел Крусанов, «Мёртвый язык», 2009 г. // «Октябрь»",
          "text": "В свою очередь, иметь — значило стремиться извне вовнутрь, значило брать, копить, присваивать, красть, как прохвост, как деляга, как посредственность, как срань Господня.",
          "title": "Мёртвый язык"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., бран. сволочь, ничтожество"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Бранные выражения/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "— Где эта срань господня? — Да, гадит где-нибудь неподалёку."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., бран. мерзкое, гадкое создание"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Как можно эту срань господню по телевидению показывать?"
        },
        {
          "text": "Сперва я эту срань господню в божеский вид приведу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. о чём либо имеющем неприятный, отвратительный вид"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈsranʲ ɡɐˈspodʲnʲə]"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "holy crap"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "holy shit"
    }
  ],
  "word": "срань господня"
}

Download raw JSONL data for срань господня meaning in Русский (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.