See солногрев in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна классификация по Зализняку/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1899", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Малиновые горы», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тогда же начинают линять зайцы, волки забиваются в глухую лесную чащу, выходит из берлоги медведь, дикие козы любят поиграть на солногревах ― всё живет, всё хочет жить, всё полно радостной весенней тревоги.", "title": "Малиновые горы" } ], "glosses": [ "солнечное место" ], "id": "ru-солногрев-ru-noun-cvTXNAmo", "raw_glosses": [ "рег. солнечное место" ], "tags": [ "regional" ] } ], "tags": [ "inanimate" ], "word": "солногрев" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нет сведений о составе слова/ru", "Нужна классификация по Зализняку/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские существительные", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1899", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Малиновые горы», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тогда же начинают линять зайцы, волки забиваются в глухую лесную чащу, выходит из берлоги медведь, дикие козы любят поиграть на солногревах ― всё живет, всё хочет жить, всё полно радостной весенней тревоги.", "title": "Малиновые горы" } ], "glosses": [ "солнечное место" ], "raw_glosses": [ "рег. солнечное место" ], "tags": [ "regional" ] } ], "tags": [ "inanimate" ], "word": "солногрев" }
Download raw JSONL data for солногрев meaning in Русский (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.