See сойти с ума in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 127, 138 ] ], "date": "1892", "ref": "А. П. Чехов, «Палата № 6», 1892 г.", "text": "У меня мания преследования, постоянный мучительный страх, но бывают минуты, когда меня охватывает жажда жизни, и тогда я боюсь сойти с ума.", "title": "Палата № 6" } ], "glosses": [ "лишиться разума, стать психически больным, сумасшедшим" ], "id": "ru-сойти_с_ума-ru-phrase-BR7RXA4R" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Экспрессивные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Тэффи", "bold_text_offsets": [ [ 16, 27 ] ], "ref": "Тэффи, «Маляр»", "text": "Неужели я вчера сошла с ума и заказала розовые двери?", "title": "Маляр" } ], "glosses": [ "не отдавая отчета в своих действиях, совершать безрассудные поступки, говорить глупости и т. п." ], "id": "ru-сойти_с_ума-ru-phrase-qeHEBv6s", "tags": [ "colloquial", "expressively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Экспрессивные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Тургенев", "bold_text_offsets": [ [ 111, 124 ] ], "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети»", "text": "Его носили на руках, и он сам себя баловал, даже дурачился, даже ломался; но и это к нему шло. Женщины от него с ума сходили, мужчины называли его фатом и втайне завидовали ему.", "title": "Отцы и дети" } ], "glosses": [ "будучи влюблённым в кого-либо или увлечённым чем-либо, проявлять чрезмерный восторг, восхищение, неистовствовать" ], "id": "ru-сойти_с_ума-ru-phrase-TPkENCTD", "raw_tags": [ "от кого, от чего" ], "tags": [ "colloquial", "expressively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sɐɪ̯ˈtʲi s‿ʊˈma" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "go crazy" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "word": "sajukt prātā" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "word": "zaudēt prātu" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "verrückt werden" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "den Verstand verlieren" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "zwariować" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "oszaleć" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "zbzikować" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "зсунутися з глузду" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "folle", "word": "devenir fou" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "perdre la raison" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "perdre la tête" } ], "word": "сойти с ума" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 127, 138 ] ], "date": "1892", "ref": "А. П. Чехов, «Палата № 6», 1892 г.", "text": "У меня мания преследования, постоянный мучительный страх, но бывают минуты, когда меня охватывает жажда жизни, и тогда я боюсь сойти с ума.", "title": "Палата № 6" } ], "glosses": [ "лишиться разума, стать психически больным, сумасшедшим" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru", "Экспрессивные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Тэффи", "bold_text_offsets": [ [ 16, 27 ] ], "ref": "Тэффи, «Маляр»", "text": "Неужели я вчера сошла с ума и заказала розовые двери?", "title": "Маляр" } ], "glosses": [ "не отдавая отчета в своих действиях, совершать безрассудные поступки, говорить глупости и т. п." ], "tags": [ "colloquial", "expressively" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru", "Экспрессивные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Тургенев", "bold_text_offsets": [ [ 111, 124 ] ], "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети»", "text": "Его носили на руках, и он сам себя баловал, даже дурачился, даже ломался; но и это к нему шло. Женщины от него с ума сходили, мужчины называли его фатом и втайне завидовали ему.", "title": "Отцы и дети" } ], "glosses": [ "будучи влюблённым в кого-либо или увлечённым чем-либо, проявлять чрезмерный восторг, восхищение, неистовствовать" ], "raw_tags": [ "от кого, от чего" ], "tags": [ "colloquial", "expressively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sɐɪ̯ˈtʲi s‿ʊˈma" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "go crazy" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "word": "sajukt prātā" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "word": "zaudēt prātu" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "verrückt werden" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "den Verstand verlieren" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "zwariować" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "oszaleć" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "zbzikować" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "зсунутися з глузду" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "folle", "word": "devenir fou" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "perdre la raison" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "perdre la tête" } ], "word": "сойти с ума" }
Download raw JSONL data for сойти с ума meaning in Русский (3.3kB)
{ "called_from": "wixtextract/extractor/ru/page/parse_section/66", "msg": "Unprocessed section библоиграфия", "path": [ "сойти с ума" ], "section": "Русский", "subsection": "библоиграфия", "title": "сойти с ума", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.