"сожительство" meaning in Русский

See сожительство in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: sɐˈʐɨtʲɪlʲstvə [singular], sɐˈʐɨtʲɪlʲstvə [plural]
Etymology: Происходит от со- + жить, от праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: сожи́тельство [nominative, singular], сожи́тельства [nominative, plural], сожи́тельства [genitive, singular], сожи́тельств [genitive, plural], сожи́тельству [dative, singular], сожи́тельствам [dative, plural], сожи́тельство [accusative, singular], сожи́тельства [accusative, plural], сожи́тельством [instrumental, singular], сожи́тельствами [instrumental, plural], сожи́тельстве [prepositional, singular], сожи́тельствах [prepositional, plural]
  1. книжн. совместное проживание людей в одном помещении Tags: literary
    Sense id: ru-сожительство-ru-noun-9HvodEar
  2. перен. совместное существование в тесном соседстве Tags: figuratively
    Sense id: ru-сожительство-ru-noun-1AXmbGou
  3. ведение совместного хозяйства и совместное проживание с интимным партнёром, не оформленное как брак в установленном законом порядке
    Sense id: ru-сожительство-ru-noun-Xtz3F3Ma
  4. полит. ситуация в государстве с президентско-парламентской формой правления, когда президент и премьер-министр принадлежат к разным политическим партиям; в широком смысле — сотрудничество между политическими партиями без образования коалиции
    Sense id: ru-сожительство-ru-noun-i~d6bg2s Topics: politics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: сожитие, соседство, сосуществование, конкубинат, сосуществование Hypernyms: проживание, существование, отношения Related terms: сожитель, сожительница, сожитие, сожительствовать Translations (жизнь в одном помещении): roof (Английский), cohabitation (Английский) Translations (незарегистрированный брак): cohabitation (Английский), common-law marriage (Английский) Translations (ситуация в политике): cohabitation (Английский) Translations (существование в близком соседстве): coexistence (Английский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "брак"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "супружество"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Близость/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой с-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ств",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -тель",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Семья/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 12 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от со- + жить, от праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "сожи́тельство",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельства",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельства",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельств",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельству",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельствам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельство",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельства",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельством",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельствами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельстве",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельствах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "проживание"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "существование"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "отношения"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сожитель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сожительница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сожитие"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "сожительствовать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Тэффи",
          "date": "1910",
          "ref": "Тэффи, «За стеной», 1910 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Обе дамы, несмотря на десятилетнее совместное сожительство, никогда не звали друг друга по имени.",
          "title": "За стеной"
        },
        {
          "author": "О. Э. Мандельштам",
          "date": "1923",
          "ref": "О. Э. Мандельштам, «Сухаревка», 1923 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Муж от долгого сожительства становится похожим на жену.",
          "title": "Сухаревка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совместное проживание людей в одном помещении"
      ],
      "id": "ru-сожительство-ru-noun-9HvodEar",
      "raw_glosses": [
        "книжн. совместное проживание людей в одном помещении"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. Ф. Зелинский",
          "date": "1922",
          "ref": "Ф. Ф. Зелинский, «Религия эллинизма», 1922 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но культ Адониса был достаточно эллинизован своим долгим сожительством с эллинской Афродитой: в этой греческой ― уж, конечно, не финикийской, ― форме его можно было принять в цикл государственных культов.",
          "title": "Религия эллинизма"
        },
        {
          "author": "М. А. Осоргин",
          "date": "1942",
          "ref": "М. А. Осоргин, «Времена», 1942 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Какая красота в этом сожительстве с лесом, какое счастье делать все своими руками, быть полновластным хозяином неизвестного мира, смело противостоять опасностям, создавать все из ничего!",
          "title": "Времена"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совместное существование в тесном соседстве"
      ],
      "id": "ru-сожительство-ru-noun-1AXmbGou",
      "raw_glosses": [
        "перен. совместное существование в тесном соседстве"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1893–1895 гг.",
          "ref": "А. П. Чехов, «Остров Сахалин», 1893–1895 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если он состоит в сожительстве с ссыльною женщиной и имеет от неё детей, то билет на отлучку выдаётся ему только в том случае, если он обеспечит своим имуществом дальнейшее существование своей сожительницы и незаконно прижитых с нею детей.",
          "title": "Остров Сахалин"
        },
        {
          "author": "Эдуард Лимонов",
          "date": "1985",
          "ref": "Эдуард Лимонов, «Молодой негодяй», 1985 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "За наше сожительство! За наш незаконный брак! ― смеётся Анна. ― За нашу ситуацию!",
          "title": "Молодой негодяй"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ведение совместного хозяйства и совместное проживание с интимным партнёром, не оформленное как брак в установленном законом порядке"
      ],
      "id": "ru-сожительство-ru-noun-Xtz3F3Ma"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Парламентские выборы во Франции (1997)» (цитата из Википедии, см. Список литературы)",
          "source": "ВП",
          "text": "В результате победы левой коалиции лидер социалистов Лионель Жоспен стал новым премьер-министром, что привело к так называемому «сожительству» президента и премьер-министра.",
          "title": "Парламентские выборы во Франции (1997)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ситуация в государстве с президентско-парламентской формой правления, когда президент и премьер-министр принадлежат к разным политическим партиям; в широком смысле — сотрудничество между политическими партиями без образования коалиции"
      ],
      "id": "ru-сожительство-ru-noun-i~d6bg2s",
      "raw_glosses": [
        "полит. ситуация в государстве с президентско-парламентской формой правления, когда президент и премьер-министр принадлежат к разным политическим партиям; в широком смысле — сотрудничество между политическими партиями без образования коалиции"
      ],
      "topics": [
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sɐˈʐɨtʲɪlʲstvə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "sɐˈʐɨtʲɪlʲstvə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сожитие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "соседство"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сосуществование"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "конкубинат"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "сосуществование"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "жизнь в одном помещении",
      "word": "roof"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "жизнь в одном помещении",
      "word": "cohabitation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "существование в близком соседстве",
      "word": "coexistence"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "незарегистрированный брак",
      "word": "cohabitation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "незарегистрированный брак",
      "word": "common-law marriage"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ситуация в политике",
      "word": "cohabitation"
    }
  ],
  "word": "сожительство"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "брак"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "супружество"
    }
  ],
  "categories": [
    "Близость/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой с-",
    "Русские слова с суффиксом -ств",
    "Русские слова с суффиксом -тель",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Семья/ru",
    "Слова из 12 букв/ru",
    "Средний род/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от со- + жить, от праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "сожи́тельство",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельства",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельства",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельств",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельству",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельствам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельство",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельства",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельством",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельствами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельстве",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сожи́тельствах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "проживание"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "существование"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "отношения"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сожитель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сожительница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сожитие"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "сожительствовать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Тэффи",
          "date": "1910",
          "ref": "Тэффи, «За стеной», 1910 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Обе дамы, несмотря на десятилетнее совместное сожительство, никогда не звали друг друга по имени.",
          "title": "За стеной"
        },
        {
          "author": "О. Э. Мандельштам",
          "date": "1923",
          "ref": "О. Э. Мандельштам, «Сухаревка», 1923 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Муж от долгого сожительства становится похожим на жену.",
          "title": "Сухаревка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совместное проживание людей в одном помещении"
      ],
      "raw_glosses": [
        "книжн. совместное проживание людей в одном помещении"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. Ф. Зелинский",
          "date": "1922",
          "ref": "Ф. Ф. Зелинский, «Религия эллинизма», 1922 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но культ Адониса был достаточно эллинизован своим долгим сожительством с эллинской Афродитой: в этой греческой ― уж, конечно, не финикийской, ― форме его можно было принять в цикл государственных культов.",
          "title": "Религия эллинизма"
        },
        {
          "author": "М. А. Осоргин",
          "date": "1942",
          "ref": "М. А. Осоргин, «Времена», 1942 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Какая красота в этом сожительстве с лесом, какое счастье делать все своими руками, быть полновластным хозяином неизвестного мира, смело противостоять опасностям, создавать все из ничего!",
          "title": "Времена"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совместное существование в тесном соседстве"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. совместное существование в тесном соседстве"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1893–1895 гг.",
          "ref": "А. П. Чехов, «Остров Сахалин», 1893–1895 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если он состоит в сожительстве с ссыльною женщиной и имеет от неё детей, то билет на отлучку выдаётся ему только в том случае, если он обеспечит своим имуществом дальнейшее существование своей сожительницы и незаконно прижитых с нею детей.",
          "title": "Остров Сахалин"
        },
        {
          "author": "Эдуард Лимонов",
          "date": "1985",
          "ref": "Эдуард Лимонов, «Молодой негодяй», 1985 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "За наше сожительство! За наш незаконный брак! ― смеётся Анна. ― За нашу ситуацию!",
          "title": "Молодой негодяй"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ведение совместного хозяйства и совместное проживание с интимным партнёром, не оформленное как брак в установленном законом порядке"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Парламентские выборы во Франции (1997)» (цитата из Википедии, см. Список литературы)",
          "source": "ВП",
          "text": "В результате победы левой коалиции лидер социалистов Лионель Жоспен стал новым премьер-министром, что привело к так называемому «сожительству» президента и премьер-министра.",
          "title": "Парламентские выборы во Франции (1997)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ситуация в государстве с президентско-парламентской формой правления, когда президент и премьер-министр принадлежат к разным политическим партиям; в широком смысле — сотрудничество между политическими партиями без образования коалиции"
      ],
      "raw_glosses": [
        "полит. ситуация в государстве с президентско-парламентской формой правления, когда президент и премьер-министр принадлежат к разным политическим партиям; в широком смысле — сотрудничество между политическими партиями без образования коалиции"
      ],
      "topics": [
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sɐˈʐɨtʲɪlʲstvə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "sɐˈʐɨtʲɪlʲstvə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сожитие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "соседство"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сосуществование"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "конкубинат"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "сосуществование"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "жизнь в одном помещении",
      "word": "roof"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "жизнь в одном помещении",
      "word": "cohabitation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "существование в близком соседстве",
      "word": "coexistence"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "незарегистрированный брак",
      "word": "cohabitation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "незарегистрированный брак",
      "word": "common-law marriage"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ситуация в политике",
      "word": "cohabitation"
    }
  ],
  "word": "сожительство"
}

Download raw JSONL data for сожительство meaning in Русский (9.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.