See сметить in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 4a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нет сведений о составе слова/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Переходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы совершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 7 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от ??",
"forms": [
{
"form": "сме́чу",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "сме́тим",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "сме́тишь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "сме́тите",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "сме́тит",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "сме́тят",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "сме́тил",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "сме́тили",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "сме́тила",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "сме́тило",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "сме́тим",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "сме́тимте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "сме́ти",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "сме́тите",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "сме́тивший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "сме́ченный",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "сме́тив",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "сме́тивши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"сметить"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "смечание"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "смета"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "сметка"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "сметный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "сметливый"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "сметчивый"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Устаревшие выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
78,
85
]
],
"ref": "Забелин, «История русской жизни»",
"text": "К городовому делу [в Сибири] никого из чужих не допускали, из боязни, чтоб не сметили, сколько всего пришло к ним ратных русских людей."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
43,
50
]
],
"ref": "В. О. Ключевский, «Курс русской истории»",
"text": "Котошихин отказывается даже приблизительно сметить, сколько было крестьян за всеми служилыми людьми."
}
],
"glosses": [
"устар. считать, подсчитывать"
],
"id": "ru-сметить-ru-verb-WPIQou~W"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Просторечные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Устаревшие выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
122,
129
]
],
"ref": "Н. А. Островский, «Семейная картина»",
"text": "[Ширялов:] У меня, сударь ты мой, векселей его тысяч на пятнадцать. Вижу, дело плохо. Уж в городе, брат, не сбудешь: нет, сметили."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
121,
128
]
],
"ref": "П. П. Бажов, «Дорогое имячко»",
"text": "Одна такая ватажка и объявилась в здешних местах.. Пеши пришли; а вожак, видать, грабастенькой попался. Эти сразу золото сметили."
}
],
"glosses": [
"устар., прост. замечать"
],
"id": "ru-сметить-ru-verb-Bockjlxg"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Просторечные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Устаревшие выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"ref": "Долгоруков, «Людмиле»",
"text": "Дурак всегда болтун, не смыслит, да вредит; А скромный сметит все и кстати замолчит."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
97,
103
]
],
"ref": "И. С. Аксаков, «Литературные и театральные воспоминания», 1826 г.",
"text": "Загоскин с первого слова повёл свою атаку и так неосторожно и неискусно,.. что Шаховско́й сейчас сметил его намерение."
},
{
"ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Дикое счастье»",
"text": "Татьяна Власьевна давно сметила, в чём дело, но покрывала Михалку, чтобы не поднимать в семье нового вздору."
}
],
"glosses": [
"устар., прост. догадываться о чём-либо, понимать что-либо"
],
"id": "ru-сметить-ru-verb-9gQYo2T1"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈsmʲetʲɪtʲ]"
}
],
"tags": [
"perfect",
"transitive"
],
"word": "сметить"
}
{
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 4a",
"Нет сведений о составе слова/ru",
"Нужна этимология",
"Переходные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы совершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русский язык",
"Слова из 7 букв/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_text": "Происходит от ??",
"forms": [
{
"form": "сме́чу",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "сме́тим",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "сме́тишь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "сме́тите",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "сме́тит",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "сме́тят",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "сме́тил",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "сме́тили",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "сме́тила",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "сме́тило",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "сме́тим",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "сме́тимте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "сме́ти",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "сме́тите",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "сме́тивший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "сме́ченный",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "сме́тив",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "сме́тивши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"сметить"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "смечание"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "смета"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "сметка"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "сметный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "сметливый"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "сметчивый"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Устаревшие выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
78,
85
]
],
"ref": "Забелин, «История русской жизни»",
"text": "К городовому делу [в Сибири] никого из чужих не допускали, из боязни, чтоб не сметили, сколько всего пришло к ним ратных русских людей."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
43,
50
]
],
"ref": "В. О. Ключевский, «Курс русской истории»",
"text": "Котошихин отказывается даже приблизительно сметить, сколько было крестьян за всеми служилыми людьми."
}
],
"glosses": [
"устар. считать, подсчитывать"
]
},
{
"categories": [
"Просторечные выражения/ru",
"Устаревшие выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
122,
129
]
],
"ref": "Н. А. Островский, «Семейная картина»",
"text": "[Ширялов:] У меня, сударь ты мой, векселей его тысяч на пятнадцать. Вижу, дело плохо. Уж в городе, брат, не сбудешь: нет, сметили."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
121,
128
]
],
"ref": "П. П. Бажов, «Дорогое имячко»",
"text": "Одна такая ватажка и объявилась в здешних местах.. Пеши пришли; а вожак, видать, грабастенькой попался. Эти сразу золото сметили."
}
],
"glosses": [
"устар., прост. замечать"
]
},
{
"categories": [
"Просторечные выражения/ru",
"Устаревшие выражения/ru"
],
"examples": [
{
"ref": "Долгоруков, «Людмиле»",
"text": "Дурак всегда болтун, не смыслит, да вредит; А скромный сметит все и кстати замолчит."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
97,
103
]
],
"ref": "И. С. Аксаков, «Литературные и театральные воспоминания», 1826 г.",
"text": "Загоскин с первого слова повёл свою атаку и так неосторожно и неискусно,.. что Шаховско́й сейчас сметил его намерение."
},
{
"ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Дикое счастье»",
"text": "Татьяна Власьевна давно сметила, в чём дело, но покрывала Михалку, чтобы не поднимать в семье нового вздору."
}
],
"glosses": [
"устар., прост. догадываться о чём-либо, понимать что-либо"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈsmʲetʲɪtʲ]"
}
],
"tags": [
"perfect",
"transitive"
],
"word": "сметить"
}
Download raw JSONL data for сметить meaning in Русский (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.