"смак" meaning in Русский

See смак in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: smak [singular], ˈsmakʲɪ [plural]
Etymology: От польск. smak «вкус», из cр.-н.-нем. smak, smake 'вкус', от прагерм. *smakkaz или *smakkuz (ср. шв. и норв. smak, датск. smag, нем. Geschmack, голл. smaak, финск. maku — 'вкус, запах'). Вероятные литовские когнаты smagùs 'приятный, радостный' и smaguris 'гурман' позволяют предположить сев.-зап. и.-е. корень *smeg-, предположительно близкий по значению с современным русским словом. Forms: смак [nominative, singular], сма́ки [nominative, plural], сма́ка [genitive, singular], сма́ков [genitive, plural], сма́ку [dative, singular], сма́кам [dative, plural], смак [accusative, singular], сма́ки [accusative, plural], сма́ком [instrumental, singular], сма́ками [instrumental, plural], сма́ке [prepositional, singular], сма́ках [prepositional, plural], Разд., сма́ку [singular]
  1. приятное вкусовое ощущение, удовольствие (от еды, питья и т. п.)
    Sense id: ru-смак-ru-noun-Po5Cr-9G
  2. перен., разг. особый интерес, смысл, особая острота́ чего-либо Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-смак-ru-noun-kU7KLNq~
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for смак meaning in Русский (3.9kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Макс"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова германского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От польск. smak «вкус», из cр.-н.-нем. smak, smake 'вкус', от прагерм. *smakkaz или *smakkuz (ср. шв. и норв. smak, датск. smag, нем. Geschmack, голл. smaak, финск. maku — 'вкус, запах'). Вероятные литовские когнаты smagùs 'приятный, радостный' и smaguris 'гурман' позволяют предположить сев.-зап. и.-е. корень *smeg-, предположительно близкий по значению с современным русским словом.",
  "forms": [
    {
      "form": "смак",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ка",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ков",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ку",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́кам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "смак",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ки",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ком",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ке",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Разд.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ку",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. Г. Белых, А. И. Пантелеев",
          "date": "1926",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пока Сова с помощью кухарки Марты священнодействовала у плиты, шкидцы толпились у дверей кухни и глотали слюни. — Вот так смак! — раздавались голодные завистливые голоса.",
          "title": "Республика ШКИД"
        },
        {
          "author": "С. Вишенков",
          "date": "1947",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Начальник сидел за столом и неторопливо, со смаком, ел настоящую жирную русскую селёдку, с хрустом закусывал луком и московским заварным хлебом, макая все эти вкусные вещи в уксус.",
          "title": "Испытатели"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приятное вкусовое ощущение, удовольствие (от еды, питья и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-смак-ru-noun-Po5Cr-9G"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Писемский",
          "date": "1858",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Я с ужасом смотрю на современную молодёжь, — продолжал он ещё с большим одушевлением, — что ж, наконец, составляет для них смак в жизни?",
          "title": "Тысяча душ"
        },
        {
          "author": "Василий Белов",
          "date": "1967",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Магазин открылся в десять часов, бабы ждали выпечки хлеба и со смаком обсуждали новость.",
          "title": "Привычное дело"
        }
      ],
      "glosses": [
        "особый интерес, смысл, особая острота́ чего-либо"
      ],
      "id": "ru-смак-ru-noun-kU7KLNq~",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. особый интерес, смысл, особая острота́ чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "smak",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈsmakʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "смак"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Макс"
    }
  ],
  "categories": [
    "Слова германского происхождения/ru"
  ],
  "etymology_text": "От польск. smak «вкус», из cр.-н.-нем. smak, smake 'вкус', от прагерм. *smakkaz или *smakkuz (ср. шв. и норв. smak, датск. smag, нем. Geschmack, голл. smaak, финск. maku — 'вкус, запах'). Вероятные литовские когнаты smagùs 'приятный, радостный' и smaguris 'гурман' позволяют предположить сев.-зап. и.-е. корень *smeg-, предположительно близкий по значению с современным русским словом.",
  "forms": [
    {
      "form": "смак",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ка",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ков",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ку",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́кам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "смак",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ки",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ком",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ке",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Разд.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "сма́ку",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. Г. Белых, А. И. Пантелеев",
          "date": "1926",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пока Сова с помощью кухарки Марты священнодействовала у плиты, шкидцы толпились у дверей кухни и глотали слюни. — Вот так смак! — раздавались голодные завистливые голоса.",
          "title": "Республика ШКИД"
        },
        {
          "author": "С. Вишенков",
          "date": "1947",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Начальник сидел за столом и неторопливо, со смаком, ел настоящую жирную русскую селёдку, с хрустом закусывал луком и московским заварным хлебом, макая все эти вкусные вещи в уксус.",
          "title": "Испытатели"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приятное вкусовое ощущение, удовольствие (от еды, питья и т. п.)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Писемский",
          "date": "1858",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Я с ужасом смотрю на современную молодёжь, — продолжал он ещё с большим одушевлением, — что ж, наконец, составляет для них смак в жизни?",
          "title": "Тысяча душ"
        },
        {
          "author": "Василий Белов",
          "date": "1967",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Магазин открылся в десять часов, бабы ждали выпечки хлеба и со смаком обсуждали новость.",
          "title": "Привычное дело"
        }
      ],
      "glosses": [
        "особый интерес, смысл, особая острота́ чего-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. особый интерес, смысл, особая острота́ чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "smak",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈsmakʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "смак"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.