"сватья" meaning in Русский

See сватья in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈsvatʲɪ̯ə [singular], ˈsvatʲɪ̯ɪ [plural]
Etymology: Происходит от праслав. *svātъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сватъ, русск., укр., белор. сват, болг. сват, сербохорв. сва̏т, словенск. svȃt, чешск., словацк. svat, польск., в.-луж. swat, полаб. swat. Наряду с этим — праслав. *svātī в русск. сва́тья, болг. сва́тя, сербохорв. сва̏ħа, аналогично го́стья : гость. Связано с местоим. основой *svo-, *sve-. Ср. лит. svẽčias, svẽtis «гость» (собственно «чужак, сам по себе»), греч. ἔτης, эл. έτης м. «родич, друг», ἕταρος, позднее ἕταιρος, «товарищ, спутник», готск. swēs «собственный», др.-инд. svás «свой», русск. свой (см.) и др. Ср. свой челове́к, своя́. . Forms: сва́тья [nominative, singular], сва́тьи [nominative, plural], сва́тьи [genitive, singular], сва́тий [genitive, plural], сва́тье [dative, singular], сва́тьям [dative, plural], сва́тью [accusative, singular], сва́тий [accusative, plural], сва́тьей [instrumental, singular], сва́тьею [instrumental, singular], сва́тьями [instrumental, plural], сва́тье [prepositional, singular], сва́тьях [prepositional, plural]
  1. женск. к сват; мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга
    Sense id: ru-сватья-ru-noun-BmusBgVX
  2. разг. то же, что сваха Tags: colloquial
    Sense id: ru-сватья-ru-noun-bPWFsMxP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: свойственница Related terms: сват Translations: co-mother-in-law (Английский), худагы (Бурятский), consuegra (Испанский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -j",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 6*a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чередование гласных",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *svātъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сватъ, русск., укр., белор. сват, болг. сват, сербохорв. сва̏т, словенск. svȃt, чешск., словацк. svat, польск., в.-луж. swat, полаб. swat. Наряду с этим — праслав. *svātī в русск. сва́тья, болг. сва́тя, сербохорв. сва̏ħа, аналогично го́стья : гость. Связано с местоим. основой *svo-, *sve-. Ср. лит. svẽčias, svẽtis «гость» (собственно «чужак, сам по себе»), греч. ἔτης, эл. έτης м. «родич, друг», ἕταρος, позднее ἕταιρος, «товарищ, спутник», готск. swēs «собственный», др.-инд. svás «свой», русск. свой (см.) и др. Ср. свой челове́к, своя́. .",
  "forms": [
    {
      "form": "сва́тья",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тий",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тье",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тью",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тий",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьей",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тье",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свойственница"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "статья"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сват"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Там жила сватья его и крёстная мать Насти, Дарья Никитишна, знаменитая по всему краю повариха.",
          "title": "В лесах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "женск. к сват; мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга"
      ],
      "id": "ru-сватья-ru-noun-BmusBgVX"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б. В. Шергин",
          "date": "1930-1960",
          "ref": "Б. В. Шергин, «У Архангельского города», 1930-1960 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Притом холостой да мастер корабельный, дак сватьи налетают, как вороны на утёнка…",
          "title": "У Архангельского города"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что сваха"
      ],
      "id": "ru-сватья-ru-noun-bPWFsMxP",
      "raw_glosses": [
        "разг. то же, что сваха"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈsvatʲɪ̯ə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈsvatʲɪ̯ɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-1",
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "co-mother-in-law"
    },
    {
      "lang": "Бурятский",
      "lang_code": "bua",
      "word": "худагы"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "consuegra"
    }
  ],
  "word": "сватья"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -j",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 6*a",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Чередование гласных"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *svātъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сватъ, русск., укр., белор. сват, болг. сват, сербохорв. сва̏т, словенск. svȃt, чешск., словацк. svat, польск., в.-луж. swat, полаб. swat. Наряду с этим — праслав. *svātī в русск. сва́тья, болг. сва́тя, сербохорв. сва̏ħа, аналогично го́стья : гость. Связано с местоим. основой *svo-, *sve-. Ср. лит. svẽčias, svẽtis «гость» (собственно «чужак, сам по себе»), греч. ἔτης, эл. έτης м. «родич, друг», ἕταρος, позднее ἕταιρος, «товарищ, спутник», готск. swēs «собственный», др.-инд. svás «свой», русск. свой (см.) и др. Ср. свой челове́к, своя́. .",
  "forms": [
    {
      "form": "сва́тья",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тий",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тье",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тью",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тий",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьей",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тье",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сва́тьях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свойственница"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "статья"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сват"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Там жила сватья его и крёстная мать Насти, Дарья Никитишна, знаменитая по всему краю повариха.",
          "title": "В лесах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "женск. к сват; мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б. В. Шергин",
          "date": "1930-1960",
          "ref": "Б. В. Шергин, «У Архангельского города», 1930-1960 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Притом холостой да мастер корабельный, дак сватьи налетают, как вороны на утёнка…",
          "title": "У Архангельского города"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что сваха"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. то же, что сваха"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈsvatʲɪ̯ə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈsvatʲɪ̯ɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-1",
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "co-mother-in-law"
    },
    {
      "lang": "Бурятский",
      "lang_code": "bua",
      "word": "худагы"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "consuegra"
    }
  ],
  "word": "сватья"
}

Download raw JSONL data for сватья meaning in Русский (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.