See сбрендить in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой с-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "zbyvatysya z shlyakhu — сбиваться с пути" } ], "etymology_text": "Происходит от zblędzic [ зблендзиць ] — c польского — сбиваться с пути, блудить (?)", "forms": [ { "form": "сбре́ндю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "сбре́ндил", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндила", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндишь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "сбре́ндил", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндила", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́нди", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "сбре́ндит", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "сбре́ндил", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндила", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндило", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндим", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сбре́ндили", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сбре́ндим", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сбре́ндимте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сбре́ндите", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сбре́ндили", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сбре́ндите", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сбре́ндят", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сбре́ндили", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сбре́ндивший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "сбре́ндив", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "сбре́ндивши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "сбре́н", "дить" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Презрительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "bold_text_offsets": [ [ 32, 40 ] ], "date": "1863", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Как кому угодно», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Разве не видишь, что он с ума сбрендил!", "title": "Как кому угодно" }, { "author": "В. П. Катаев", "bold_text_offsets": [ [ 25, 33 ] ], "date": "1964–1967", "ref": "В. П. Катаев, «Трава забвенья», 1964–1967 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Бедняга от страха совсем сбрендил.", "title": "Трава забвенья" }, { "author": "Анатолий Приставкин", "bold_text_offsets": [ [ 39, 47 ] ], "date": "1981", "ref": "А. И. Приставкин, «Ночевала тучка золотая», 1981 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Колька так рассвирепел, что крикнул: — Сбрендил, да? — и повертел пальцем у виска.", "title": "Ночевала тучка золотая" } ], "glosses": [ "сойти с ума, спятить" ], "id": "ru-сбрендить-ru-verb-CS30gUfR", "tags": [ "colloquial", "contemplative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "bold_text_offsets": [ [ 19, 28 ] ], "date": "1863", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Зимние заметки о летних впечатлениях», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Таким-то образом и сбрендила благовоспитанная Софья с своей оранжерейной чувствительностью перед простой бабой.", "title": "Зимние заметки о летних впечатлениях" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "bold_text_offsets": [ [ 48, 55 ] ], "date": "1872", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге», 1872 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Только ты смотри у меня, держись в струне, не сбренди! Я, брат, ведь зол! Я тебя — ежели что — в треисподней достану! Как только он тебя свидетелем вызовет, — сейчас ты его удиви!", "title": "Дневник провинциала в Петербурге" } ], "glosses": [ "струсить, испугаться" ], "id": "ru-сбрендить-ru-verb-MJv5D98i", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "bold_text_offsets": [ [ 38, 47 ] ], "date": "1871–1872", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871–1872 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ты не думай, что я по глупости сейчас сбрендила; я понимаю, что говорю.", "title": "Бесы" } ], "glosses": [ "соврать или сказать глупость, чепуху" ], "id": "ru-сбрендить-ru-verb-sOnlWRF9", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "bold_text_offsets": [ [ 29, 38 ] ], "date": "1866", "ref": "Н. С. Лесков, «Воительница», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вижу, моя воительница совсем сбрендила: распалась и угасла в час один.", "title": "Воительница" } ], "glosses": [ "упасть духом, отчаяться" ], "id": "ru-сбрендить-ru-verb-GFAHXdDV", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈzbrʲenʲdʲɪtʲ" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "word": "сбрендить" }
{ "categories": [ "Глаголы, спряжение 4a", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с приставкой с-", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "zbyvatysya z shlyakhu — сбиваться с пути" } ], "etymology_text": "Происходит от zblędzic [ зблендзиць ] — c польского — сбиваться с пути, блудить (?)", "forms": [ { "form": "сбре́ндю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "сбре́ндил", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндила", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндишь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "сбре́ндил", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндила", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́нди", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "сбре́ндит", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "сбре́ндил", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндила", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндило", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сбре́ндим", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сбре́ндили", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сбре́ндим", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сбре́ндимте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сбре́ндите", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сбре́ндили", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сбре́ндите", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сбре́ндят", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сбре́ндили", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сбре́ндивший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "сбре́ндив", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "сбре́ндивши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "сбре́н", "дить" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Презрительные выражения/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "bold_text_offsets": [ [ 32, 40 ] ], "date": "1863", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Как кому угодно», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Разве не видишь, что он с ума сбрендил!", "title": "Как кому угодно" }, { "author": "В. П. Катаев", "bold_text_offsets": [ [ 25, 33 ] ], "date": "1964–1967", "ref": "В. П. Катаев, «Трава забвенья», 1964–1967 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Бедняга от страха совсем сбрендил.", "title": "Трава забвенья" }, { "author": "Анатолий Приставкин", "bold_text_offsets": [ [ 39, 47 ] ], "date": "1981", "ref": "А. И. Приставкин, «Ночевала тучка золотая», 1981 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Колька так рассвирепел, что крикнул: — Сбрендил, да? — и повертел пальцем у виска.", "title": "Ночевала тучка золотая" } ], "glosses": [ "сойти с ума, спятить" ], "tags": [ "colloquial", "contemplative" ] }, { "categories": [ "Просторечные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "bold_text_offsets": [ [ 19, 28 ] ], "date": "1863", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Зимние заметки о летних впечатлениях», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Таким-то образом и сбрендила благовоспитанная Софья с своей оранжерейной чувствительностью перед простой бабой.", "title": "Зимние заметки о летних впечатлениях" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "bold_text_offsets": [ [ 48, 55 ] ], "date": "1872", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге», 1872 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Только ты смотри у меня, держись в струне, не сбренди! Я, брат, ведь зол! Я тебя — ежели что — в треисподней достану! Как только он тебя свидетелем вызовет, — сейчас ты его удиви!", "title": "Дневник провинциала в Петербурге" } ], "glosses": [ "струсить, испугаться" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Просторечные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "bold_text_offsets": [ [ 38, 47 ] ], "date": "1871–1872", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871–1872 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ты не думай, что я по глупости сейчас сбрендила; я понимаю, что говорю.", "title": "Бесы" } ], "glosses": [ "соврать или сказать глупость, чепуху" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Просторечные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "bold_text_offsets": [ [ 29, 38 ] ], "date": "1866", "ref": "Н. С. Лесков, «Воительница», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вижу, моя воительница совсем сбрендила: распалась и угасла в час один.", "title": "Воительница" } ], "glosses": [ "упасть духом, отчаяться" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈzbrʲenʲdʲɪtʲ" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "word": "сбрендить" }
Download raw JSONL data for сбрендить meaning in Русский (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.