See с позволения сказать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1848", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Запутанное дело», 1848 г.", "text": "А ведь, что за голь, что за голь-то была! просто, с позволения сказать, в одной рубашке хаживал.", "title": "Запутанное дело" } ], "glosses": [ "употребляется как извинение, предупреждающее о том, что далее будет сказано что-либо не совсем удобное, приличное или несколько грубое" ], "id": "ru-с_позволения_сказать-ru-phrase-Iu3YefiW" }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1859", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели», 1859 г.", "text": "— А какой у вас вкус, с позволения сказать? вы в изящном смыслите столько — извините меня, полковник, — сколько смыслит, например, хоть бык в говядине!", "title": "Село Степанчиково и его обитатели" } ], "glosses": [ "употребляется как выражение отрицательного отношения к кому-, чему-либо, мнения о том, что предмет, лицо и т. п., о которых идёт речь, недостойны называться своим именем" ], "id": "ru-с_позволения_сказать-ru-phrase-PIxDUg~x", "raw_glosses": [ "ирон. употребляется как выражение отрицательного отношения к кому-, чему-либо, мнения о том, что предмет, лицо и т. п., о которых идёт речь, недостойны называться своим именем" ], "tags": [ "ironic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "s‿pəzvɐˈlʲenʲɪɪ̯ə skɐˈzatʲ" } ], "translations": [ { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "извинение", "word": "sit venia verbo" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "извинение", "word": "з до́зволу сказа́ти" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "извинение", "word": "шанува́вши слу́хи ва́ші" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "ирония", "word": "sit venia verbo" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ирония", "word": "так би мо́вити" } ], "word": "с позволения сказать" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1848", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Запутанное дело», 1848 г.", "text": "А ведь, что за голь, что за голь-то была! просто, с позволения сказать, в одной рубашке хаживал.", "title": "Запутанное дело" } ], "glosses": [ "употребляется как извинение, предупреждающее о том, что далее будет сказано что-либо не совсем удобное, приличное или несколько грубое" ] }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1859", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели», 1859 г.", "text": "— А какой у вас вкус, с позволения сказать? вы в изящном смыслите столько — извините меня, полковник, — сколько смыслит, например, хоть бык в говядине!", "title": "Село Степанчиково и его обитатели" } ], "glosses": [ "употребляется как выражение отрицательного отношения к кому-, чему-либо, мнения о том, что предмет, лицо и т. п., о которых идёт речь, недостойны называться своим именем" ], "raw_glosses": [ "ирон. употребляется как выражение отрицательного отношения к кому-, чему-либо, мнения о том, что предмет, лицо и т. п., о которых идёт речь, недостойны называться своим именем" ], "tags": [ "ironic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "s‿pəzvɐˈlʲenʲɪɪ̯ə skɐˈzatʲ" } ], "translations": [ { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "извинение", "word": "sit venia verbo" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "извинение", "word": "з до́зволу сказа́ти" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "извинение", "word": "шанува́вши слу́хи ва́ші" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "ирония", "word": "sit venia verbo" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ирония", "word": "так би мо́вити" } ], "word": "с позволения сказать" }
Download raw JSONL data for с позволения сказать meaning in Русский (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.