"пустяк" meaning in Русский

See пустяк in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: pʊˈsʲtʲak Audio: Ru-пустяк.ogg
Etymology: Происходит от прил. пустой, из праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустъ, ст.-слав. поустъ (др.-греч. ἔρημος; Супр.), русск. пустой, укр. пусти́й, белор. пусты́, болг. пуст, сербохорв. пу̑ст, пу́ста, пу̑сто, словенск. pȗst, pústa, чешск., словацк. pustý, польск., в.-луж., н.-луж. pusty Forms: пустя́к [nominative, singular], пустяки́ [nominative, plural], пустяка́ [genitive, singular], пустяко́в [genitive, plural], пустяку́ [dative, singular], пустяка́м [dative, plural], пустя́к [accusative, singular], пустяки́ [accusative, plural], пустяко́м [instrumental, singular], пустяка́ми [instrumental, plural], пустяке́ [prepositional, singular], пустяка́х [prepositional, plural]
  1. разг. не заслуживающее внимания дело, обстоятельство Tags: colloquial
    Sense id: ru-пустяк-ru-noun-43PUi2cl
  2. разг. не представляющая особой ценности вещь; безделица Tags: colloquial
    Sense id: ru-пустяк-ru-noun-xBTfO0ZC
  3. разг. о малом числе, количестве чего-либо; очень немного, недолго Tags: colloquial
    Sense id: ru-пустяк-ru-noun-lqRl58eb
  4. обычно мн.: разг. вздор, нелепость, глупость Tags: colloquial
    Sense id: ru-пустяк-ru-noun-IQbexucf
  5. обычно мн.: предик., разг. ничего особенного, не стоит обращать внимания Tags: colloquial, predicative
    Sense id: ru-пустяк-ru-noun-I2pok9uW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: легкотня Translations: doddle (Английский), fruslería [feminine] (Испанский), bagatell (Шведский), strunt (Шведский), bagatelo (Эсперанто)

Download JSONL data for пустяк meaning in Русский (7.6kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от прил. пустой, из праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустъ, ст.-слав. поустъ (др.-греч. ἔρημος; Супр.), русск. пустой, укр. пусти́й, белор. пусты́, болг. пуст, сербохорв. пу̑ст, пу́ста, пу̑сто, словенск. pȗst, pústa, чешск., словацк. pustý, польск., в.-луж., н.-луж. pusty",
  "forms": [
    {
      "form": "пустя́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяка́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пустя́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это сурьёзная вещь! Говорят: «безделушка, пустяки, театральное представление». Нет, это не простые безделушки; на это обратить нужно строгое внимание.",
          "title": "Театральный разъезд"
        },
        {
          "author": "Л. И. Шестов",
          "date": "1905",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Именно их упорство в пустяках более всего и раздражало.",
          "title": "Апофеоз беспочвенности"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1909",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Там в городе разные шёпоты шепчут о всяких пустяках, видно, и сюда ветер что-то доносит.",
          "title": "Городок Окуров"
        },
        {
          "author": "Л. А. Чарская",
          "date": "1909",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это святотатство — клясться именем Бога по пустякам.",
          "title": "Вторая Нина"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1917",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С такой же легкостью перепрыгивали его мысли с одного пустяка на другой.",
          "title": "Обыкновенный человек"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1924–1925 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уж ты, Петруха, исполняй всё, что тёща посоветует, хоть и бабьи пустяки это, а — надо!",
          "title": "Дело Артамоновых"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не заслуживающее внимания дело, обстоятельство"
      ],
      "id": "ru-пустяк-ru-noun-43PUi2cl",
      "raw_glosses": [
        "разг. не заслуживающее внимания дело, обстоятельство"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. И. Успенский",
          "date": "1882",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стали раздавать подарки, коробочки, всякие пустяки, и старику дали… Держит, любуется, боится раздавить…",
          "title": "Из разговоров с приятелями"
        },
        {
          "author": "Николай Амосов",
          "date": "1999",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Надежда — учительница, типичная Амосова, безалаберная, училась в педтехникуме, стипендию получала 15 рублей и жила впроголодь: получит и проест на конфетах или накупит пустяков.",
          "title": "Голоса времён"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не представляющая особой ценности вещь; безделица"
      ],
      "id": "ru-пустяк-ru-noun-xBTfO0ZC",
      "raw_glosses": [
        "разг. не представляющая особой ценности вещь; безделица"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. П. Бажов",
          "date": "1924–1925 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Теперь уже вам пустяк осталось. Не больше десяти вёрст.",
          "title": "За советскую правду"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о малом числе, количестве чего-либо; очень немного, недолго"
      ],
      "id": "ru-пустяк-ru-noun-lqRl58eb",
      "raw_glosses": [
        "разг. о малом числе, количестве чего-либо; очень немного, недолго"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Андреев",
          "date": "1902",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Доктор не велел. — Ну вот ещё пустяки. К нам можно, — это всё равно, что дома.",
          "title": "Мысль"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вздор, нелепость, глупость"
      ],
      "id": "ru-пустяк-ru-noun-IQbexucf",
      "notes": [
        "обычно мн."
      ],
      "raw_glosses": [
        "обычно мн.: разг. вздор, нелепость, глупость"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. П. Катаев",
          "date": "1922–1925 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И руку хватает, поцеловать хочет. «Да что вы, дядя, кричу, пустяки, дядя». — «Нет, говорит, Дашенька, нет, не пустяки это, у тебя сердце золотое, одеяло — это не пустяки. Ведь сколько на него можно было муки наменять. Целый месяц кормиться. Ты меня напрасно уговариваешь».",
          "title": "Отец"
        },
        {
          "author": "С. Я. Эфрон",
          "date": "1917–1925 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Оля, вы ранены? — Да, пустяки. Чуть задело. И не больно совсем.",
          "title": "Записки добровольца"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ничего особенного, не стоит обращать внимания"
      ],
      "id": "ru-пустяк-ru-noun-I2pok9uW",
      "notes": [
        "обычно мн."
      ],
      "raw_glosses": [
        "обычно мн.: предик., разг. ничего особенного, не стоит обращать внимания"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-пустяк.ogg",
      "ipa": "pʊˈsʲtʲak",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ru-пустяк.ogg/Ru-пустяк.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пустяк.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "легкотня"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "doddle"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fruslería"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "bagatell"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "strunt"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "bagatelo"
    }
  ],
  "word": "пустяк"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от прил. пустой, из праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустъ, ст.-слав. поустъ (др.-греч. ἔρημος; Супр.), русск. пустой, укр. пусти́й, белор. пусты́, болг. пуст, сербохорв. пу̑ст, пу́ста, пу̑сто, словенск. pȗst, pústa, чешск., словацк. pustý, польск., в.-луж., н.-луж. pusty",
  "forms": [
    {
      "form": "пустя́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяка́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пустя́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пустяка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это сурьёзная вещь! Говорят: «безделушка, пустяки, театральное представление». Нет, это не простые безделушки; на это обратить нужно строгое внимание.",
          "title": "Театральный разъезд"
        },
        {
          "author": "Л. И. Шестов",
          "date": "1905",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Именно их упорство в пустяках более всего и раздражало.",
          "title": "Апофеоз беспочвенности"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1909",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Там в городе разные шёпоты шепчут о всяких пустяках, видно, и сюда ветер что-то доносит.",
          "title": "Городок Окуров"
        },
        {
          "author": "Л. А. Чарская",
          "date": "1909",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это святотатство — клясться именем Бога по пустякам.",
          "title": "Вторая Нина"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1917",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С такой же легкостью перепрыгивали его мысли с одного пустяка на другой.",
          "title": "Обыкновенный человек"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1924–1925 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уж ты, Петруха, исполняй всё, что тёща посоветует, хоть и бабьи пустяки это, а — надо!",
          "title": "Дело Артамоновых"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не заслуживающее внимания дело, обстоятельство"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. не заслуживающее внимания дело, обстоятельство"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. И. Успенский",
          "date": "1882",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стали раздавать подарки, коробочки, всякие пустяки, и старику дали… Держит, любуется, боится раздавить…",
          "title": "Из разговоров с приятелями"
        },
        {
          "author": "Николай Амосов",
          "date": "1999",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Надежда — учительница, типичная Амосова, безалаберная, училась в педтехникуме, стипендию получала 15 рублей и жила впроголодь: получит и проест на конфетах или накупит пустяков.",
          "title": "Голоса времён"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не представляющая особой ценности вещь; безделица"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. не представляющая особой ценности вещь; безделица"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. П. Бажов",
          "date": "1924–1925 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Теперь уже вам пустяк осталось. Не больше десяти вёрст.",
          "title": "За советскую правду"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о малом числе, количестве чего-либо; очень немного, недолго"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. о малом числе, количестве чего-либо; очень немного, недолго"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Андреев",
          "date": "1902",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Доктор не велел. — Ну вот ещё пустяки. К нам можно, — это всё равно, что дома.",
          "title": "Мысль"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вздор, нелепость, глупость"
      ],
      "notes": [
        "обычно мн."
      ],
      "raw_glosses": [
        "обычно мн.: разг. вздор, нелепость, глупость"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. П. Катаев",
          "date": "1922–1925 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И руку хватает, поцеловать хочет. «Да что вы, дядя, кричу, пустяки, дядя». — «Нет, говорит, Дашенька, нет, не пустяки это, у тебя сердце золотое, одеяло — это не пустяки. Ведь сколько на него можно было муки наменять. Целый месяц кормиться. Ты меня напрасно уговариваешь».",
          "title": "Отец"
        },
        {
          "author": "С. Я. Эфрон",
          "date": "1917–1925 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Оля, вы ранены? — Да, пустяки. Чуть задело. И не больно совсем.",
          "title": "Записки добровольца"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ничего особенного, не стоит обращать внимания"
      ],
      "notes": [
        "обычно мн."
      ],
      "raw_glosses": [
        "обычно мн.: предик., разг. ничего особенного, не стоит обращать внимания"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-пустяк.ogg",
      "ipa": "pʊˈsʲtʲak",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ru-пустяк.ogg/Ru-пустяк.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пустяк.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "легкотня"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "doddle"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fruslería"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "bagatell"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "strunt"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "bagatelo"
    }
  ],
  "word": "пустяк"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.