See пустяк in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -як", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от прил. пустой, из праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустъ, ст.-слав. поустъ (др.-греч. ἔρημος; Супр.), русск. пустой, укр. пусти́й, белор. пусты́, болг. пуст, сербохорв. пу̑ст, пу́ста, пу̑сто, словенск. pȗst, pústa, чешск., словацк. pustý, польск., в.-луж., н.-луж. pusty", "forms": [ { "form": "пустя́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пустяки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пустяка́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пустяко́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пустяку́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пустяка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пустя́к", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пустяки́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пустяко́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пустяка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пустяке́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пустяка́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Театральный разъезд», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это сурьёзная вещь! Говорят: «безделушка, пустяки, театральное представление». Нет, это не простые безделушки; на это обратить нужно строгое внимание.", "title": "Театральный разъезд" }, { "author": "Л. И. Шестов", "date": "1905", "ref": "Л. И. Шестов, «Апофеоз беспочвенности», 1905 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Именно их упорство в пустяках более всего и раздражало.", "title": "Апофеоз беспочвенности" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1909", "ref": "Максим Горький, «Городок Окуров», 1909 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Там в городе разные шёпоты шепчут о всяких пустяках, видно, и сюда ветер что-то доносит.", "title": "Городок Окуров" }, { "author": "Л. А. Чарская", "date": "1909", "ref": "Л. А. Чарская, «Вторая Нина», 1909 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это святотатство — клясться именем Бога по пустякам.", "title": "Вторая Нина" }, { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1917", "ref": "A. Н. Толстой, «Обыкновенный человек», 1917 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "С такой же легкостью перепрыгивали его мысли с одного пустяка на другой.", "title": "Обыкновенный человек" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1924–1925 гг.", "ref": "Максим Горький, «Дело Артамоновых», 1924–1925 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уж ты, Петруха, исполняй всё, что тёща посоветует, хоть и бабьи пустяки это, а — надо!", "title": "Дело Артамоновых" } ], "glosses": [ "не заслуживающее внимания дело, обстоятельство" ], "id": "ru-пустяк-ru-noun-43PUi2cl", "raw_glosses": [ "разг. не заслуживающее внимания дело, обстоятельство" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Г. И. Успенский", "date": "1882", "ref": "Г. И. Успенский, «Из разговоров с приятелями», 1882 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Стали раздавать подарки, коробочки, всякие пустяки, и старику дали… Держит, любуется, боится раздавить…", "title": "Из разговоров с приятелями" }, { "author": "Николай Амосов", "date": "1999", "ref": "Николай Амосов, «Голоса времён», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надежда — учительница, типичная Амосова, безалаберная, училась в педтехникуме, стипендию получала 15 рублей и жила впроголодь: получит и проест на конфетах или накупит пустяков.", "title": "Голоса времён" } ], "glosses": [ "не представляющая особой ценности вещь; безделица" ], "id": "ru-пустяк-ru-noun-xBTfO0ZC", "raw_glosses": [ "разг. не представляющая особой ценности вещь; безделица" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "П. П. Бажов", "date": "1924–1925 гг.", "ref": "П. П. Бажов, «За советскую правду», 1924–1925 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Теперь уже вам пустяк осталось. Не больше десяти вёрст.", "title": "За советскую правду" } ], "glosses": [ "о малом числе, количестве чего-либо; очень немного, недолго" ], "id": "ru-пустяк-ru-noun-lqRl58eb", "raw_glosses": [ "разг. о малом числе, количестве чего-либо; очень немного, недолго" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Андреев", "date": "1902", "ref": "Л. Н. Андреев, «Мысль», 1902 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Доктор не велел. — Ну вот ещё пустяки. К нам можно, — это всё равно, что дома.", "title": "Мысль" } ], "glosses": [ "вздор, нелепость, глупость" ], "id": "ru-пустяк-ru-noun-IQbexucf", "raw_glosses": [ "обычно мн.: разг. вздор, нелепость, глупость" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "В. П. Катаев", "date": "1922–1925 гг.", "ref": "В. П. Катаев, «Отец», 1922–1925 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И руку хватает, поцеловать хочет. «Да что вы, дядя, кричу, пустяки, дядя». — «Нет, говорит, Дашенька, нет, не пустяки это, у тебя сердце золотое, одеяло — это не пустяки. Ведь сколько на него можно было муки наменять. Целый месяц кормиться. Ты меня напрасно уговариваешь».", "title": "Отец" }, { "author": "С. Я. Эфрон", "date": "1917–1925 гг.", "ref": "С. Я. Эфрон, «Записки добровольца», 1917–1925 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Оля, вы ранены? — Да, пустяки. Чуть задело. И не больно совсем.", "title": "Записки добровольца" } ], "glosses": [ "ничего особенного, не стоит обращать внимания" ], "id": "ru-пустяк-ru-noun-I2pok9uW", "raw_glosses": [ "обычно мн.: предик., разг. ничего особенного, не стоит обращать внимания" ], "tags": [ "colloquial", "predicative" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пустяк.ogg", "ipa": "pʊˈsʲtʲak", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ru-пустяк.ogg/Ru-пустяк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пустяк.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "легкотня" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "doddle" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "fruslería" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "broutille" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "bagatelle" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "futilité" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "rien" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "bagatell" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "strunt" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "bagatelo" } ], "word": "пустяк" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -як", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3b", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от прил. пустой, из праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустъ, ст.-слав. поустъ (др.-греч. ἔρημος; Супр.), русск. пустой, укр. пусти́й, белор. пусты́, болг. пуст, сербохорв. пу̑ст, пу́ста, пу̑сто, словенск. pȗst, pústa, чешск., словацк. pustý, польск., в.-луж., н.-луж. pusty", "forms": [ { "form": "пустя́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пустяки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пустяка́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пустяко́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пустяку́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пустяка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пустя́к", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пустяки́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пустяко́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пустяка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пустяке́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пустяка́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Театральный разъезд», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это сурьёзная вещь! Говорят: «безделушка, пустяки, театральное представление». Нет, это не простые безделушки; на это обратить нужно строгое внимание.", "title": "Театральный разъезд" }, { "author": "Л. И. Шестов", "date": "1905", "ref": "Л. И. Шестов, «Апофеоз беспочвенности», 1905 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Именно их упорство в пустяках более всего и раздражало.", "title": "Апофеоз беспочвенности" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1909", "ref": "Максим Горький, «Городок Окуров», 1909 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Там в городе разные шёпоты шепчут о всяких пустяках, видно, и сюда ветер что-то доносит.", "title": "Городок Окуров" }, { "author": "Л. А. Чарская", "date": "1909", "ref": "Л. А. Чарская, «Вторая Нина», 1909 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это святотатство — клясться именем Бога по пустякам.", "title": "Вторая Нина" }, { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1917", "ref": "A. Н. Толстой, «Обыкновенный человек», 1917 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "С такой же легкостью перепрыгивали его мысли с одного пустяка на другой.", "title": "Обыкновенный человек" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1924–1925 гг.", "ref": "Максим Горький, «Дело Артамоновых», 1924–1925 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уж ты, Петруха, исполняй всё, что тёща посоветует, хоть и бабьи пустяки это, а — надо!", "title": "Дело Артамоновых" } ], "glosses": [ "не заслуживающее внимания дело, обстоятельство" ], "raw_glosses": [ "разг. не заслуживающее внимания дело, обстоятельство" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Г. И. Успенский", "date": "1882", "ref": "Г. И. Успенский, «Из разговоров с приятелями», 1882 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Стали раздавать подарки, коробочки, всякие пустяки, и старику дали… Держит, любуется, боится раздавить…", "title": "Из разговоров с приятелями" }, { "author": "Николай Амосов", "date": "1999", "ref": "Николай Амосов, «Голоса времён», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надежда — учительница, типичная Амосова, безалаберная, училась в педтехникуме, стипендию получала 15 рублей и жила впроголодь: получит и проест на конфетах или накупит пустяков.", "title": "Голоса времён" } ], "glosses": [ "не представляющая особой ценности вещь; безделица" ], "raw_glosses": [ "разг. не представляющая особой ценности вещь; безделица" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "П. П. Бажов", "date": "1924–1925 гг.", "ref": "П. П. Бажов, «За советскую правду», 1924–1925 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Теперь уже вам пустяк осталось. Не больше десяти вёрст.", "title": "За советскую правду" } ], "glosses": [ "о малом числе, количестве чего-либо; очень немного, недолго" ], "raw_glosses": [ "разг. о малом числе, количестве чего-либо; очень немного, недолго" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Андреев", "date": "1902", "ref": "Л. Н. Андреев, «Мысль», 1902 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Доктор не велел. — Ну вот ещё пустяки. К нам можно, — это всё равно, что дома.", "title": "Мысль" } ], "glosses": [ "вздор, нелепость, глупость" ], "raw_glosses": [ "обычно мн.: разг. вздор, нелепость, глупость" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "В. П. Катаев", "date": "1922–1925 гг.", "ref": "В. П. Катаев, «Отец», 1922–1925 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И руку хватает, поцеловать хочет. «Да что вы, дядя, кричу, пустяки, дядя». — «Нет, говорит, Дашенька, нет, не пустяки это, у тебя сердце золотое, одеяло — это не пустяки. Ведь сколько на него можно было муки наменять. Целый месяц кормиться. Ты меня напрасно уговариваешь».", "title": "Отец" }, { "author": "С. Я. Эфрон", "date": "1917–1925 гг.", "ref": "С. Я. Эфрон, «Записки добровольца», 1917–1925 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Оля, вы ранены? — Да, пустяки. Чуть задело. И не больно совсем.", "title": "Записки добровольца" } ], "glosses": [ "ничего особенного, не стоит обращать внимания" ], "raw_glosses": [ "обычно мн.: предик., разг. ничего особенного, не стоит обращать внимания" ], "tags": [ "colloquial", "predicative" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пустяк.ogg", "ipa": "pʊˈsʲtʲak", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ru-пустяк.ogg/Ru-пустяк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пустяк.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "легкотня" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "doddle" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "fruslería" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "broutille" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "bagatelle" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "futilité" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "rien" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "bagatell" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "strunt" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "bagatelo" } ], "word": "пустяк" }
Download raw JSONL data for пустяк meaning in Русский (9.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.