"принять ислам" meaning in Русский

See принять ислам in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: prʲɪˈnʲætʲ ɪˈsɫam
Etymology: Происходит, во-первых, от частой коннотации слов «Ислам» и «терроризм» (и, далее, по смысловой цепочке: «террористический акт»-«самоподрыв»-«смерть»). Во-вторых, сравнивание радикализма действий «смена веры» и перехода из живого состояния в мёртвое.
  1. то же, что умереть Tags: colloquial, ironic
    Sense id: ru-принять_ислам-ru-phrase-MOguy1NB Categories (other): Ироничные выражения/ru, Просторечные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: закончиться, прекратить
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воскреснуть"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы смерти/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 13 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит, во-первых, от частой коннотации слов «Ислам» и «терроризм» (и, далее, по смысловой цепочке: «террористический акт»-«самоподрыв»-«смерть»). Во-вторых, сравнивание радикализма действий «смена веры» и перехода из живого состояния в мёртвое.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "закончиться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прекратить"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ироничные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              702,
              715
            ]
          ],
          "ref": "«Генерал Мороз» [источник — Луркморье]",
          "source": "Луркморье",
          "text": "В 1187 году благородные доны крестоносцы, прихватив с собой самый настоящий крест, на котором, говорят, и висел И. Христос, отправились из Аккры защищать Тибериадскую крепость, которую осадили отряды султана Саладина. Однако в дороге крестовое войско сильно допекал эмир Зной, которому активно помогали наскоки мусульманских конных лучников. В результате, когда крестоносцы добрались до Галилейского озера в районе Хаттина, то изнемогшая от жажды и жары пехота сломала строй и бросилась к воде. Саладин, который рассчитывал именно на такую реакцию быдла, внезапной атакой рассеял и истребил неорганизованную толпу пехотинцев, потом окружил конных рыцарей, поджёг траву и помог многим благородным донам принять ислам в плохом смысле этого слова.",
          "title": "Генерал Мороз"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что умереть"
      ],
      "id": "ru-принять_ислам-ru-phrase-MOguy1NB",
      "tags": [
        "colloquial",
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "prʲɪˈnʲætʲ ɪˈsɫam"
    }
  ],
  "word": "принять ислам"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воскреснуть"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы смерти/ru",
    "Русский язык",
    "Слова из 13 букв/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит, во-первых, от частой коннотации слов «Ислам» и «терроризм» (и, далее, по смысловой цепочке: «террористический акт»-«самоподрыв»-«смерть»). Во-вторых, сравнивание радикализма действий «смена веры» и перехода из живого состояния в мёртвое.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "закончиться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прекратить"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ироничные выражения/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              702,
              715
            ]
          ],
          "ref": "«Генерал Мороз» [источник — Луркморье]",
          "source": "Луркморье",
          "text": "В 1187 году благородные доны крестоносцы, прихватив с собой самый настоящий крест, на котором, говорят, и висел И. Христос, отправились из Аккры защищать Тибериадскую крепость, которую осадили отряды султана Саладина. Однако в дороге крестовое войско сильно допекал эмир Зной, которому активно помогали наскоки мусульманских конных лучников. В результате, когда крестоносцы добрались до Галилейского озера в районе Хаттина, то изнемогшая от жажды и жары пехота сломала строй и бросилась к воде. Саладин, который рассчитывал именно на такую реакцию быдла, внезапной атакой рассеял и истребил неорганизованную толпу пехотинцев, потом окружил конных рыцарей, поджёг траву и помог многим благородным донам принять ислам в плохом смысле этого слова.",
          "title": "Генерал Мороз"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что умереть"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "prʲɪˈnʲætʲ ɪˈsɫam"
    }
  ],
  "word": "принять ислам"
}

Download raw JSONL data for принять ислам meaning in Русский (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.