See прикрыть in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 12a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой при-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "прикрыть лавочку" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "прикро́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прикры́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикры́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикро́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прикры́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикры́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикро́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "прикро́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прикры́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикры́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикры́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикро́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прикры́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прикро́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прикро́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прикро́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прикры́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прикро́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прикро́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прикры́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прикры́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "прикры́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прикры́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прикры́тый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "прикрыва́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "прикрыться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "крыть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1899", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Отрезанный ломоть», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У нас дома дело было совсем иначе, и я напрасно старался доказать бабушке, что самовар никогда не растопится, если его прикрыть крышкой.", "title": "Отрезанный ломоть" } ], "glosses": [ "то же, что укрыть; положить что-либо поверх объекта" ], "id": "ru-прикрыть-ru-verb-EzAsiQVs" }, { "examples": [ { "author": "Евгений Пермяк", "date": "1955—1965", "ref": "Евгений Пермяк, «Бабушкины кружева», 1955—1965 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Заметив, что она одета не очень тщательно, я решил прикрыть её свободной полой шинели.", "title": "Бабушкины кружева" }, { "author": "Владимир Молчанов, Консуэло Сегура", "date": "1999—2003", "ref": "Владимир Молчанов, Консуэло Сегура, «И дольше века…», 1999—2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Фурцева — министр культуры — требовала от вас поменять костюм, надеть юбку и прикрыть голые ляжки, поскольку это священная сцена Большого театра…", "title": "И дольше века…" } ], "glosses": [ "то же, что закрыть; разместив что-либо над поверхностью объекта, оградить его от обозрения или внешних воздействий" ], "id": "ru-прикрыть-ru-verb-xJ4VUMz9" }, { "examples": [ { "author": "Николай Пеньков", "collection": "Наш современник", "date": "15 июня 2002", "ref": "Николай Пеньков, «Была пора», 15 июня 2002 г. // «Наш современник» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда птица войдёт в клетку, дверцу надо осторожно прикрыть.", "title": "Была пора" }, { "author": "Юрий Азаров", "date": "2002", "ref": "Ю. П. Азаров, «Подозреваемый», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда все удалились, Шамрай попросил Петрова плотно прикрыть дверь.", "title": "Подозреваемый" } ], "glosses": [ "тщательно, аккуратно закрыть, затворить" ], "id": "ru-прикрыть-ru-verb-Gm-E1~6J", "raw_glosses": [ "разг. тщательно, аккуратно закрыть, затворить" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Татьяна Устинова", "date": "2003", "ref": "Т. В. Устинова, «Большое зло и мелкие пакости», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она сделала движение, как будто собиралась прикрыть глаза, но не прикрыла.", "title": "Большое зло и мелкие пакости" } ], "glosses": [ "частично, не полностью закрыть, затворить" ], "id": "ru-прикрыть-ru-verb-ubYcVtPB", "raw_glosses": [ "разг. частично, не полностью закрыть, затворить" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Ростовский", "date": "2000", "ref": "Андрей Ростовский, «По законам волчьей стаи», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И поглощённые этой жаждой новоиспеченные мафиози используют традиции и сам воровской закон, чтобы прикрыть, замаскировать свои гнилые замыслы.", "title": "По законам волчьей стаи" }, { "author": "Сергей Татаренков", "collection": "Дело", "date": "26 мая 2002", "ref": "Сергей Татаренков, «Уполномоченным расширят полномочия», 26 мая 2002 г. // «Дело» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Впрочем, не думайте, что я жалуюсь и пытаюсь этим прикрыть какие-то собственные недоработки.", "title": "Уполномоченным расширят полномочия" } ], "glosses": [ "скрыть, утаить; не позволить кому-либо узнать часть некой информации" ], "id": "ru-прикрыть-ru-verb-bxfeLSiL", "raw_glosses": [ "перен. скрыть, утаить; не позволить кому-либо узнать часть некой информации" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктор Мясников", "date": "2000", "ref": "Виктор Мясников, «Водка», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дескать, комбинат хотят прикрыть и всех уволить без выходного пособия.", "title": "Водка" }, { "author": "Вадим Бурлак", "date": "2001", "ref": "Вадим Бурлак, «Хранители древних тайн», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зная об этом, полиция почему-то долго не решалась прикрыть притон.", "title": "Хранители древних тайн" } ], "glosses": [ "то же, что закрыть; вынудить какую-либо организацию, группу прекратить деятельность" ], "id": "ru-прикрыть-ru-verb-E-Lyd-DW", "raw_glosses": [ "пренебр. то же, что закрыть; вынудить какую-либо организацию, группу прекратить деятельность" ], "tags": [ "derogatory" ] }, { "examples": [ { "collection": "Солдат удачи", "date": "9 июня 2004", "ref": "«И один в поле воин», 9 июня 2004 г. // «Солдат удачи» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Капрал Бурк связался по рации с артиллеристами и попросил огнем прикрыть их отход.", "title": "И один в поле воин" }, { "author": "Д. Н. Медведев", "date": "1948", "ref": "Д. Н. Медведев, «Сильные духом (Это было под Ровно)», 1948 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разведчики, наблюдавшие с опушки, заметили погоню и залегли, собираясь прикрыть огнем безоружного товарища.", "title": "Сильные духом (Это было под Ровно)" } ], "glosses": [ "стрельбой вынудить противника укрыться, тем самым предоставив другому бойцу или отряду возможность действовать" ], "id": "ru-прикрыть-ru-verb-qAiDDja2", "raw_glosses": [ "воен. стрельбой вынудить противника укрыться, тем самым предоставив другому бойцу или отряду возможность действовать" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "date": "1942", "ref": "«Боевой устав пехоты Красной Армии (1942). Часть 2 (батальон, полк)», 1942 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Для создания подавляющего превосходства сил и средств на избранном направлении командир полка может другие направления прикрыть только небольшой частью сил, применяя заграждения.", "title": "Боевой устав пехоты Красной Армии (1942). Часть 2 (батальон, полк)" } ], "glosses": [ "обеспечить защиту, оборону кого-либо или чего-либо" ], "id": "ru-прикрыть-ru-verb-r8-XtIXM", "raw_glosses": [ "воен. обеспечить защиту, оборону кого-либо или чего-либо" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-прикрыть.ogg", "ipa": "prʲɪˈkrɨtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/Ru-прикрыть.ogg/Ru-прикрыть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-прикрыть.ogg" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "прикрыть" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 12a", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой при-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "прикрыть лавочку" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "прикро́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прикры́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикры́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикро́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прикры́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикры́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикро́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "прикро́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прикры́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикры́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикры́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прикро́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прикры́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прикро́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прикро́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прикро́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прикры́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прикро́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прикро́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прикры́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прикры́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "прикры́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прикры́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прикры́тый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "прикрыва́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "прикрыться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "крыть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1899", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Отрезанный ломоть», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У нас дома дело было совсем иначе, и я напрасно старался доказать бабушке, что самовар никогда не растопится, если его прикрыть крышкой.", "title": "Отрезанный ломоть" } ], "glosses": [ "то же, что укрыть; положить что-либо поверх объекта" ] }, { "examples": [ { "author": "Евгений Пермяк", "date": "1955—1965", "ref": "Евгений Пермяк, «Бабушкины кружева», 1955—1965 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Заметив, что она одета не очень тщательно, я решил прикрыть её свободной полой шинели.", "title": "Бабушкины кружева" }, { "author": "Владимир Молчанов, Консуэло Сегура", "date": "1999—2003", "ref": "Владимир Молчанов, Консуэло Сегура, «И дольше века…», 1999—2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Фурцева — министр культуры — требовала от вас поменять костюм, надеть юбку и прикрыть голые ляжки, поскольку это священная сцена Большого театра…", "title": "И дольше века…" } ], "glosses": [ "то же, что закрыть; разместив что-либо над поверхностью объекта, оградить его от обозрения или внешних воздействий" ] }, { "examples": [ { "author": "Николай Пеньков", "collection": "Наш современник", "date": "15 июня 2002", "ref": "Николай Пеньков, «Была пора», 15 июня 2002 г. // «Наш современник» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда птица войдёт в клетку, дверцу надо осторожно прикрыть.", "title": "Была пора" }, { "author": "Юрий Азаров", "date": "2002", "ref": "Ю. П. Азаров, «Подозреваемый», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда все удалились, Шамрай попросил Петрова плотно прикрыть дверь.", "title": "Подозреваемый" } ], "glosses": [ "тщательно, аккуратно закрыть, затворить" ], "raw_glosses": [ "разг. тщательно, аккуратно закрыть, затворить" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Татьяна Устинова", "date": "2003", "ref": "Т. В. Устинова, «Большое зло и мелкие пакости», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она сделала движение, как будто собиралась прикрыть глаза, но не прикрыла.", "title": "Большое зло и мелкие пакости" } ], "glosses": [ "частично, не полностью закрыть, затворить" ], "raw_glosses": [ "разг. частично, не полностью закрыть, затворить" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Ростовский", "date": "2000", "ref": "Андрей Ростовский, «По законам волчьей стаи», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И поглощённые этой жаждой новоиспеченные мафиози используют традиции и сам воровской закон, чтобы прикрыть, замаскировать свои гнилые замыслы.", "title": "По законам волчьей стаи" }, { "author": "Сергей Татаренков", "collection": "Дело", "date": "26 мая 2002", "ref": "Сергей Татаренков, «Уполномоченным расширят полномочия», 26 мая 2002 г. // «Дело» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Впрочем, не думайте, что я жалуюсь и пытаюсь этим прикрыть какие-то собственные недоработки.", "title": "Уполномоченным расширят полномочия" } ], "glosses": [ "скрыть, утаить; не позволить кому-либо узнать часть некой информации" ], "raw_glosses": [ "перен. скрыть, утаить; не позволить кому-либо узнать часть некой информации" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктор Мясников", "date": "2000", "ref": "Виктор Мясников, «Водка», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дескать, комбинат хотят прикрыть и всех уволить без выходного пособия.", "title": "Водка" }, { "author": "Вадим Бурлак", "date": "2001", "ref": "Вадим Бурлак, «Хранители древних тайн», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зная об этом, полиция почему-то долго не решалась прикрыть притон.", "title": "Хранители древних тайн" } ], "glosses": [ "то же, что закрыть; вынудить какую-либо организацию, группу прекратить деятельность" ], "raw_glosses": [ "пренебр. то же, что закрыть; вынудить какую-либо организацию, группу прекратить деятельность" ], "tags": [ "derogatory" ] }, { "examples": [ { "collection": "Солдат удачи", "date": "9 июня 2004", "ref": "«И один в поле воин», 9 июня 2004 г. // «Солдат удачи» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Капрал Бурк связался по рации с артиллеристами и попросил огнем прикрыть их отход.", "title": "И один в поле воин" }, { "author": "Д. Н. Медведев", "date": "1948", "ref": "Д. Н. Медведев, «Сильные духом (Это было под Ровно)», 1948 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разведчики, наблюдавшие с опушки, заметили погоню и залегли, собираясь прикрыть огнем безоружного товарища.", "title": "Сильные духом (Это было под Ровно)" } ], "glosses": [ "стрельбой вынудить противника укрыться, тем самым предоставив другому бойцу или отряду возможность действовать" ], "raw_glosses": [ "воен. стрельбой вынудить противника укрыться, тем самым предоставив другому бойцу или отряду возможность действовать" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "date": "1942", "ref": "«Боевой устав пехоты Красной Армии (1942). Часть 2 (батальон, полк)», 1942 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Для создания подавляющего превосходства сил и средств на избранном направлении командир полка может другие направления прикрыть только небольшой частью сил, применяя заграждения.", "title": "Боевой устав пехоты Красной Армии (1942). Часть 2 (батальон, полк)" } ], "glosses": [ "обеспечить защиту, оборону кого-либо или чего-либо" ], "raw_glosses": [ "воен. обеспечить защиту, оборону кого-либо или чего-либо" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-прикрыть.ogg", "ipa": "prʲɪˈkrɨtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/Ru-прикрыть.ogg/Ru-прикрыть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-прикрыть.ogg" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "прикрыть" }
Download raw JSONL data for прикрыть meaning in Русский (11.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.