"премирный" meaning in Русский

See премирный in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Происходит от ??
  1. устар. тот, что выше мира, земного бытия; небесный Tags: obsolete
    Sense id: ru-премирный-ru-adj-fKjyVJFg
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "примерный"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна классификация по Зализняку/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Св. Симеон Новый Богослов, перевод еп. Феофана (Говорова?)",
          "ref": "Св. Симеон Новый Богослов, перевод еп. Феофана (Говорова?), «Слово 56»",
          "text": "Меня душат слезы, и я плачу и скорблю от всего сердца, когда помышляю, что, — имея такого великодаровитого и человеколюбивого Владыку, Который за одну искренно являемую к Нему веру дарует нам столь великие и дивные блага, и ум, и слух, и чаяние превосходящие, — мы, не подумавши, подобно бессловесным животным, предпочитаем всему тому землю и земное, которое, по благоутробию Божию, даровано нам на потребу тела нашего, чтоб, между тем как оно было бы тем питаемо умеренно, душа беспрепятственно совершала течение свое к премирному, будучи и сама питаема умною пищею, исходящею от благодати Святого Духа по мере очищения ее и обновления.",
          "title": "Слово 56"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, что выше мира, земного бытия; небесный"
      ],
      "id": "ru-премирный-ru-adj-fKjyVJFg",
      "raw_glosses": [
        "устар. тот, что выше мира, земного бытия; небесный"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "премирный"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "примерный"
    }
  ],
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Нужна классификация по Зализняку/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские прилагательные",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Св. Симеон Новый Богослов, перевод еп. Феофана (Говорова?)",
          "ref": "Св. Симеон Новый Богослов, перевод еп. Феофана (Говорова?), «Слово 56»",
          "text": "Меня душат слезы, и я плачу и скорблю от всего сердца, когда помышляю, что, — имея такого великодаровитого и человеколюбивого Владыку, Который за одну искренно являемую к Нему веру дарует нам столь великие и дивные блага, и ум, и слух, и чаяние превосходящие, — мы, не подумавши, подобно бессловесным животным, предпочитаем всему тому землю и земное, которое, по благоутробию Божию, даровано нам на потребу тела нашего, чтоб, между тем как оно было бы тем питаемо умеренно, душа беспрепятственно совершала течение свое к премирному, будучи и сама питаема умною пищею, исходящею от благодати Святого Духа по мере очищения ее и обновления.",
          "title": "Слово 56"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, что выше мира, земного бытия; небесный"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. тот, что выше мира, земного бытия; небесный"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "премирный"
}

Download raw JSONL data for премирный meaning in Русский (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.