"прасол" meaning in Русский

See прасол in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈprasəɫ
Etymology: Происходит от ?? Слово употреблялось в России до 1917 года. Forms: пра́сол [nominative, singular], пра́солы [nominative, plural], пра́сола [genitive, singular], пра́солов [genitive, plural], пра́солу [dative, singular], пра́солам [dative, plural], пра́сола [accusative, singular], пра́солов [accusative, plural], пра́солом [instrumental, singular], пра́солами [instrumental, plural], пра́соле [prepositional, singular], пра́солах [prepositional, plural]
  1. истор. оптовый скупщик скота и разных припасов (обычно мяса, рыбы) для перепродажи Tags: historical
    Sense id: ru-прасол-ru-noun-LHEMKKfS
  2. фам., перен. в публицистике XIX века о поэте А. В. Кольцове Tags: familiar, figuratively
    Sense id: ru-прасол-ru-noun-z1V2Jkav
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: скупщик, торговец
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Профессии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??\nСлово употреблялось в России до 1917 года.",
  "forms": [
    {
      "form": "пра́сол",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́сола",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́сола",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солов",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́соле",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "скупщик"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "торговец"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Энгельгардт",
          "date": "1875",
          "ref": "А. Н. Энгельгардт, «Письма из деревни (1872-1887 гг.). Письмо пятое», 1875 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Прасол, который купил у меня скот и должен был к 17-му пригнать ко мне скот, скупленный им у разных лиц, явился, везя на санях двух зарезанных коров, которые, пройдя пять вёрст, отморозили ноги, а остальной скот он бросил на дороге в каком-то господском доме.",
          "title": "Письма из деревни (1872-1887 гг.). Письмо пятое"
        },
        {
          "author": "Р. Б. Гуль",
          "date": "1952",
          "ref": "Р. Б. Гуль, «Конь рыжий», 1952 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На торгах, глядя на распродажу своего добра, Олферьев лежал на диване и когда торг дошёл до бархатной подушки под его головой, её за рубль купил саранский прасол Постнов и подойдя к Олферьеву проговорил: «Подушка-то нам без надобности, только вот из-под барина-то её вытащить!»",
          "title": "Конь рыжий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оптовый скупщик скота и разных припасов (обычно мяса, рыбы) для перепродажи"
      ],
      "id": "ru-прасол-ru-noun-LHEMKKfS",
      "raw_glosses": [
        "истор. оптовый скупщик скота и разных припасов (обычно мяса, рыбы) для перепродажи"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Герцен",
          "date": "1857",
          "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы», 1857 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Весьма может быть, что бедный прасол, теснимый родными, не отогретый никаким участием, ничьим признанием, изошёл бы своими песнями в пустых степях заволжских, через которые он гонял свои гурты, и Россия не услышала бы этих чудных кровно-родных песен, если б на его пути не стоял Станкевич.",
          "title": "Былое и думы"
        },
        {
          "author": "В. В. Огарков",
          "date": "1891",
          "ref": "В. В. Огарков, «Алексей Кольцов. Его жизнь и литературная деятельность», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Скромный прасол не был ни видным общественным деятелем, ни титулованным лицом, ни слишком ярким, импозантным человеком, да и сама роль его в литературе тогда не казалась настолько значительной, чтобы современники и друзья считали нужным отмечать и запоминать факты жизни поэта.",
          "title": "Алексей Кольцов. Его жизнь и литературная деятельность"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в публицистике XIX века о поэте А. В. Кольцове"
      ],
      "id": "ru-прасол-ru-noun-z1V2Jkav",
      "raw_glosses": [
        "фам., перен. в публицистике XIX века о поэте А. В. Кольцове"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈprasəɫ"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "прасол"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Нужна этимология",
    "Одушевлённые/ru",
    "Профессии/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??\nСлово употреблялось в России до 1917 года.",
  "forms": [
    {
      "form": "пра́сол",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́сола",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́сола",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солов",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́соле",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пра́солах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "скупщик"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "торговец"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Энгельгардт",
          "date": "1875",
          "ref": "А. Н. Энгельгардт, «Письма из деревни (1872-1887 гг.). Письмо пятое», 1875 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Прасол, который купил у меня скот и должен был к 17-му пригнать ко мне скот, скупленный им у разных лиц, явился, везя на санях двух зарезанных коров, которые, пройдя пять вёрст, отморозили ноги, а остальной скот он бросил на дороге в каком-то господском доме.",
          "title": "Письма из деревни (1872-1887 гг.). Письмо пятое"
        },
        {
          "author": "Р. Б. Гуль",
          "date": "1952",
          "ref": "Р. Б. Гуль, «Конь рыжий», 1952 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На торгах, глядя на распродажу своего добра, Олферьев лежал на диване и когда торг дошёл до бархатной подушки под его головой, её за рубль купил саранский прасол Постнов и подойдя к Олферьеву проговорил: «Подушка-то нам без надобности, только вот из-под барина-то её вытащить!»",
          "title": "Конь рыжий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оптовый скупщик скота и разных припасов (обычно мяса, рыбы) для перепродажи"
      ],
      "raw_glosses": [
        "истор. оптовый скупщик скота и разных припасов (обычно мяса, рыбы) для перепродажи"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Герцен",
          "date": "1857",
          "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы», 1857 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Весьма может быть, что бедный прасол, теснимый родными, не отогретый никаким участием, ничьим признанием, изошёл бы своими песнями в пустых степях заволжских, через которые он гонял свои гурты, и Россия не услышала бы этих чудных кровно-родных песен, если б на его пути не стоял Станкевич.",
          "title": "Былое и думы"
        },
        {
          "author": "В. В. Огарков",
          "date": "1891",
          "ref": "В. В. Огарков, «Алексей Кольцов. Его жизнь и литературная деятельность», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Скромный прасол не был ни видным общественным деятелем, ни титулованным лицом, ни слишком ярким, импозантным человеком, да и сама роль его в литературе тогда не казалась настолько значительной, чтобы современники и друзья считали нужным отмечать и запоминать факты жизни поэта.",
          "title": "Алексей Кольцов. Его жизнь и литературная деятельность"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в публицистике XIX века о поэте А. В. Кольцове"
      ],
      "raw_glosses": [
        "фам., перен. в публицистике XIX века о поэте А. В. Кольцове"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈprasəɫ"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "прасол"
}

Download raw JSONL data for прасол meaning in Русский (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.