See потёртый in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой по-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -т", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "потёртый", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "потёртое", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "потёртая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "потёртые", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "потёртого", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "потёртого", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "потёртой", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "потёртых", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "потёртому", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "потёртому", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "потёртой", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "потёртым", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "потёртого", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потёртое", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потёртую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потёртых", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потёртый", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "потёртые", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "потёртым", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "потёртым", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "потёртой", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "потёртою", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "потёртыми", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "потёртом", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "потёртом", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "потёртой", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "потёртых", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "потёрт", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "потёрто", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "потёрта", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "потёрты", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "1", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "потёртость" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867–1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», Том третий, 1867–1869 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда он пришел в себя, какое-то духовное лицо, с пучком седевших волос назади, в потёртой синей рясе, вероятно, дьячок, одной рукой держал его под мышку, другой охранял от напиравшей толпы.", "title": "Война и мир" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Белье, длинный галстук в виде шарфа, все было так, как и у всех шиковатых джентльменов, но белье, если вглядеться ближе, было грязновато, а широкий шарф очень потёрт.", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "А. Т. Твардовский", "date": "1943", "ref": "А. Т. Твардовский, «Две строчки», 1943 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из записной потёртой книжки // Две строчки о бойце-парнишке, // Что был в сороковом году // Убит в Финляндии на льду.", "title": "Две строчки" } ], "glosses": [ "со следами долгого употребления, несколько вытертый" ], "id": "ru-потёртый-ru-adj-pZUJL9u0" }, { "examples": [ { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это был господин в тёмно-зелёном фраке с гербовыми пуговицами, гладко выбритый, с тёмными, ровно окаймляюшими его лицо бакенбардами, с утруждённым, но покойно-сознательным выражением в глазах, с сильно потёртым лицом, с задумчивой улыбкой.", "title": "Обломов" } ], "glosses": [ "несвежий, измождённый (о лице, виде)" ], "id": "ru-потёртый-ru-adj--YQR11nC", "raw_glosses": [ "только полн. разг. несвежий, измождённый (о лице, виде)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈtʲɵrtɨɪ̯" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "со следами долгого употребления", "word": "shabby" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "со следами долгого употребления", "word": "frayed" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "со следами долгого употребления", "word": "usé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "со следами долгого употребления", "word": "râpé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "со следами долгого употребления", "word": "élimé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "несвежий, измождённый", "word": "usé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "несвежий, измождённый", "word": "fatigué" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "несвежий, измождённый", "word": "éteint" } ], "word": "потёртый" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Причастия, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские причастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские причастия совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой по-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -т", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1894", "ref": "Н. С. Лесков, «Заячий ремиз», 1894 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поистине неблагодарен и недостоин пожать плоды своего поля тот, кто, сняв ярмо плуга со своего пахаря, решился зарезать его… кто ножом поразил шею, потёртую трудом, обновлявшим жестокую почву…", "title": "Заячий ремиз" }, { "author": "Я.И. Перельман", "date": "1958", "ref": "Я.И. Перельман, «Живая математика. Математические рассказы и головоломки», 1958 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Новые, не потёртые медные монеты современной чеканки весят столько граммов, сколько обозначено на них копеек: копеечная монета ― 1 г, 2-копеечная ― 2 г, и т.д.", "title": "Живая математика. Математические рассказы и головоломки" } ], "glosses": [ "действ. прич. прош. вр. от потереть" ], "id": "ru-потёртый-ru-verb-y4lgcI8f" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈtʲɵrtɨɪ̯" } ], "tags": [ "participle" ], "word": "потёртый" }
{ "categories": [ "Нужна этимология", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1a", "Русские слова с приставкой по-", "Русские слова с суффиксом -т", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "потёртый", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "потёртое", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "потёртая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "потёртые", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "потёртого", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "потёртого", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "потёртой", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "потёртых", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "потёртому", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "потёртому", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "потёртой", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "потёртым", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "потёртого", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потёртое", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потёртую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потёртых", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потёртый", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "потёртые", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "потёртым", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "потёртым", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "потёртой", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "потёртою", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "потёртыми", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "потёртом", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "потёртом", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "потёртой", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "потёртых", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "потёрт", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "потёрто", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "потёрта", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "потёрты", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "1", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "потёртость" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867–1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», Том третий, 1867–1869 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда он пришел в себя, какое-то духовное лицо, с пучком седевших волос назади, в потёртой синей рясе, вероятно, дьячок, одной рукой держал его под мышку, другой охранял от напиравшей толпы.", "title": "Война и мир" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Белье, длинный галстук в виде шарфа, все было так, как и у всех шиковатых джентльменов, но белье, если вглядеться ближе, было грязновато, а широкий шарф очень потёрт.", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "А. Т. Твардовский", "date": "1943", "ref": "А. Т. Твардовский, «Две строчки», 1943 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из записной потёртой книжки // Две строчки о бойце-парнишке, // Что был в сороковом году // Убит в Финляндии на льду.", "title": "Две строчки" } ], "glosses": [ "со следами долгого употребления, несколько вытертый" ] }, { "examples": [ { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это был господин в тёмно-зелёном фраке с гербовыми пуговицами, гладко выбритый, с тёмными, ровно окаймляюшими его лицо бакенбардами, с утруждённым, но покойно-сознательным выражением в глазах, с сильно потёртым лицом, с задумчивой улыбкой.", "title": "Обломов" } ], "glosses": [ "несвежий, измождённый (о лице, виде)" ], "raw_glosses": [ "только полн. разг. несвежий, измождённый (о лице, виде)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈtʲɵrtɨɪ̯" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "со следами долгого употребления", "word": "shabby" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "со следами долгого употребления", "word": "frayed" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "со следами долгого употребления", "word": "usé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "со следами долгого употребления", "word": "râpé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "со следами долгого употребления", "word": "élimé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "несвежий, измождённый", "word": "usé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "несвежий, измождённый", "word": "fatigué" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "несвежий, измождённый", "word": "éteint" } ], "word": "потёртый" } { "categories": [ "Нужна этимология", "Омонимы/ru", "Причастия, склонение 1a", "Русские причастия", "Русские причастия совершенного вида", "Русские слова с приставкой по-", "Русские слова с суффиксом -т", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1894", "ref": "Н. С. Лесков, «Заячий ремиз», 1894 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поистине неблагодарен и недостоин пожать плоды своего поля тот, кто, сняв ярмо плуга со своего пахаря, решился зарезать его… кто ножом поразил шею, потёртую трудом, обновлявшим жестокую почву…", "title": "Заячий ремиз" }, { "author": "Я.И. Перельман", "date": "1958", "ref": "Я.И. Перельман, «Живая математика. Математические рассказы и головоломки», 1958 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Новые, не потёртые медные монеты современной чеканки весят столько граммов, сколько обозначено на них копеек: копеечная монета ― 1 г, 2-копеечная ― 2 г, и т.д.", "title": "Живая математика. Математические рассказы и головоломки" } ], "glosses": [ "действ. прич. прош. вр. от потереть" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈtʲɵrtɨɪ̯" } ], "tags": [ "participle" ], "word": "потёртый" }
Download raw JSONL data for потёртый meaning in Русский (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.