"посередь" meaning in Русский

See посередь in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: pəsʲɪˈrʲetʲ
Etymology: Происходит от приставки по + праслав. *sьrdь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. середа, русск.-церк.-слав. срѣда «средний день недели; срединная, средняя» (др.-греч. μέσον, τετάρτη), укр. середа́, сере́дина, белор. середа́, болг. среда́, сербохорв. сриjѐда (вин. сри̏jеду), словенск. sréda, чешск. středa, словацк. streda, др.-польск. śrzoda, польск. środa, в.-луж. srjeda, н.-луж. sŕoda, полабск. srėdа «середина, среда». Др. ступень вокализма: праслав. *serda «середина»: *sьrdь «сердце». Знач. «средний день недели» слав. слово получило в порядке калькирования др.-в.-нем. mittawëcha «среда» или — аналогично последнему — из народнолат. media hebdomas, вельотск. missedma, ст.-ит. mezzedima. География слов в слав. говорит скорее в пользу др.-в.-нем. посредства, а не влияния лат.-ром. названий. Др.-в.-нем. слово сменило более древнее название «день Вотана», ср. англ. Wednesday «среда», ср.-н.-нем. Wodensdach, потому что упоминание языческого бога являлось одиозным. Праслав. *serda «середина» родственно вост.-лит. šerdìs (вин. ед. šérdi)̨, ж. «сердцевина», šerdė̃ (вин. ед. šérde)̨ — то же, латышск. ser^de — то же (ср. греч. καρδία δένδρου), греч. κῆρ (из *kērd), арм. sirt, готск. haírto^ «сердце».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. разг., устар. то же, что посередине, в середине, в центре чего-либо Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-посередь-ru-adv-rwm4p1qB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: посредине, в центре, посерёдке

Preposition

IPA: pəsʲɪˈrʲetʲ
Etymology: Происходит от приставки по + праслав. *sьrdь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. середа, русск.-церк.-слав. срѣда «средний день недели; срединная, средняя» (др.-греч. μέσον, τετάρτη), укр. середа́, сере́дина, белор. середа́, болг. среда́, сербохорв. сриjѐда (вин. сри̏jеду), словенск. sréda, чешск. středa, словацк. streda, др.-польск. śrzoda, польск. środa, в.-луж. srjeda, н.-луж. sŕoda, полабск. srėdа «середина, среда». Др. ступень вокализма: праслав. *serda «середина»: *sьrdь «сердце». Знач. «средний день недели» слав. слово получило в порядке калькирования др.-в.-нем. mittawëcha «среда» или — аналогично последнему — из народнолат. media hebdomas, вельотск. missedma, ст.-ит. mezzedima. География слов в слав. говорит скорее в пользу др.-в.-нем. посредства, а не влияния лат.-ром. названий. Др.-в.-нем. слово сменило более древнее название «день Вотана», ср. англ. Wednesday «среда», ср.-н.-нем. Wodensdach, потому что упоминание языческого бога являлось одиозным. Праслав. *serda «середина» родственно вост.-лит. šerdìs (вин. ед. šérdi)̨, ж. «сердцевина», šerdė̃ (вин. ед. šérde)̨ — то же, латышск. ser^de — то же (ср. греч. καρδία δένδρου), греч. κῆρ (из *kērd), арм. sirt, готск. haírto^ «сердце».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. прост., с род. п. то же, что посередине в середине, в центре Tags: colloquial
    Sense id: ru-посередь-ru-prep-f1mHPp0K

Download JSONL data for посередь meaning in Русский (6.2kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с краю"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от приставки по + праслав. *sьrdь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. середа, русск.-церк.-слав. срѣда «средний день недели; срединная, средняя» (др.-греч. μέσον, τετάρτη), укр. середа́, сере́дина, белор. середа́, болг. среда́, сербохорв. сриjѐда (вин. сри̏jеду), словенск. sréda, чешск. středa, словацк. streda, др.-польск. śrzoda, польск. środa, в.-луж. srjeda, н.-луж. sŕoda, полабск. srėdа «середина, среда». Др. ступень вокализма: праслав. *serda «середина»: *sьrdь «сердце». Знач. «средний день недели» слав. слово получило в порядке калькирования др.-в.-нем. mittawëcha «среда» или — аналогично последнему — из народнолат. media hebdomas, вельотск. missedma, ст.-ит. mezzedima. География слов в слав. говорит скорее в пользу др.-в.-нем. посредства, а не влияния лат.-ром. названий. Др.-в.-нем. слово сменило более древнее название «день Вотана», ср. англ. Wednesday «среда», ср.-н.-нем. Wodensdach, потому что упоминание языческого бога являлось одиозным. Праслав. *serda «середина» родственно вост.-лит. šerdìs (вин. ед. šérdi)̨, ж. «сердцевина», šerdė̃ (вин. ед. šérde)̨ — то же, латышск. ser^de — то же (ср. греч. καρδία δένδρου), греч. κῆρ (из *kērd), арм. sirt, готск. haírto^ «сердце».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. И. Буслаев",
          "date": "1861",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Отомкнули деревянный ― а в нем растут древеса с плодами и листвием, испускают от себя духи сладкие, а посередь стоит церковь с оградой.",
          "title": "Русский народный эпос"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что посередине, в середине, в центре чего-либо"
      ],
      "id": "ru-посередь-ru-adv-rwm4p1qB",
      "raw_glosses": [
        "разг., устар. то же, что посередине, в середине, в центре чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "homophones": [
        "посереть"
      ],
      "ipa": "pəsʲɪˈrʲetʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "посредине"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в центре"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "посерёдке"
    }
  ],
  "word": "посередь"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от приставки по + праслав. *sьrdь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. середа, русск.-церк.-слав. срѣда «средний день недели; срединная, средняя» (др.-греч. μέσον, τετάρτη), укр. середа́, сере́дина, белор. середа́, болг. среда́, сербохорв. сриjѐда (вин. сри̏jеду), словенск. sréda, чешск. středa, словацк. streda, др.-польск. śrzoda, польск. środa, в.-луж. srjeda, н.-луж. sŕoda, полабск. srėdа «середина, среда». Др. ступень вокализма: праслав. *serda «середина»: *sьrdь «сердце». Знач. «средний день недели» слав. слово получило в порядке калькирования др.-в.-нем. mittawëcha «среда» или — аналогично последнему — из народнолат. media hebdomas, вельотск. missedma, ст.-ит. mezzedima. География слов в слав. говорит скорее в пользу др.-в.-нем. посредства, а не влияния лат.-ром. названий. Др.-в.-нем. слово сменило более древнее название «день Вотана», ср. англ. Wednesday «среда», ср.-н.-нем. Wodensdach, потому что упоминание языческого бога являлось одиозным. Праслав. *serda «середина» родственно вост.-лит. šerdìs (вин. ед. šérdi)̨, ж. «сердцевина», šerdė̃ (вин. ед. šérde)̨ — то же, латышск. ser^de — то же (ср. греч. καρδία δένδρου), греч. κῆρ (из *kērd), арм. sirt, готск. haírto^ «сердце».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1837",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И ударил его посередь груди ― // Затрещала грудь молодецкая, // Пошатнулся Степан Парамонович",
          "title": "Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что посередине в середине, в центре"
      ],
      "id": "ru-посередь-ru-prep-f1mHPp0K",
      "notes": [
        "с род. п."
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост., с род. п. то же, что посередине в середине, в центре"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "homophones": [
        "посереть"
      ],
      "ipa": "pəsʲɪˈrʲetʲ"
    }
  ],
  "word": "посередь"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с краю"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от приставки по + праслав. *sьrdь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. середа, русск.-церк.-слав. срѣда «средний день недели; срединная, средняя» (др.-греч. μέσον, τετάρτη), укр. середа́, сере́дина, белор. середа́, болг. среда́, сербохорв. сриjѐда (вин. сри̏jеду), словенск. sréda, чешск. středa, словацк. streda, др.-польск. śrzoda, польск. środa, в.-луж. srjeda, н.-луж. sŕoda, полабск. srėdа «середина, среда». Др. ступень вокализма: праслав. *serda «середина»: *sьrdь «сердце». Знач. «средний день недели» слав. слово получило в порядке калькирования др.-в.-нем. mittawëcha «среда» или — аналогично последнему — из народнолат. media hebdomas, вельотск. missedma, ст.-ит. mezzedima. География слов в слав. говорит скорее в пользу др.-в.-нем. посредства, а не влияния лат.-ром. названий. Др.-в.-нем. слово сменило более древнее название «день Вотана», ср. англ. Wednesday «среда», ср.-н.-нем. Wodensdach, потому что упоминание языческого бога являлось одиозным. Праслав. *serda «середина» родственно вост.-лит. šerdìs (вин. ед. šérdi)̨, ж. «сердцевина», šerdė̃ (вин. ед. šérde)̨ — то же, латышск. ser^de — то же (ср. греч. καρδία δένδρου), греч. κῆρ (из *kērd), арм. sirt, готск. haírto^ «сердце».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. И. Буслаев",
          "date": "1861",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Отомкнули деревянный ― а в нем растут древеса с плодами и листвием, испускают от себя духи сладкие, а посередь стоит церковь с оградой.",
          "title": "Русский народный эпос"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что посередине, в середине, в центре чего-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., устар. то же, что посередине, в середине, в центре чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "homophones": [
        "посереть"
      ],
      "ipa": "pəsʲɪˈrʲetʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "посредине"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в центре"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "посерёдке"
    }
  ],
  "word": "посередь"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от приставки по + праслав. *sьrdь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. середа, русск.-церк.-слав. срѣда «средний день недели; срединная, средняя» (др.-греч. μέσον, τετάρτη), укр. середа́, сере́дина, белор. середа́, болг. среда́, сербохорв. сриjѐда (вин. сри̏jеду), словенск. sréda, чешск. středa, словацк. streda, др.-польск. śrzoda, польск. środa, в.-луж. srjeda, н.-луж. sŕoda, полабск. srėdа «середина, среда». Др. ступень вокализма: праслав. *serda «середина»: *sьrdь «сердце». Знач. «средний день недели» слав. слово получило в порядке калькирования др.-в.-нем. mittawëcha «среда» или — аналогично последнему — из народнолат. media hebdomas, вельотск. missedma, ст.-ит. mezzedima. География слов в слав. говорит скорее в пользу др.-в.-нем. посредства, а не влияния лат.-ром. названий. Др.-в.-нем. слово сменило более древнее название «день Вотана», ср. англ. Wednesday «среда», ср.-н.-нем. Wodensdach, потому что упоминание языческого бога являлось одиозным. Праслав. *serda «середина» родственно вост.-лит. šerdìs (вин. ед. šérdi)̨, ж. «сердцевина», šerdė̃ (вин. ед. šérde)̨ — то же, латышск. ser^de — то же (ср. греч. καρδία δένδρου), греч. κῆρ (из *kērd), арм. sirt, готск. haírto^ «сердце».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1837",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И ударил его посередь груди ― // Затрещала грудь молодецкая, // Пошатнулся Степан Парамонович",
          "title": "Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что посередине в середине, в центре"
      ],
      "notes": [
        "с род. п."
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост., с род. п. то же, что посередине в середине, в центре"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "homophones": [
        "посереть"
      ],
      "ipa": "pəsʲɪˈrʲetʲ"
    }
  ],
  "word": "посередь"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.