See посветлеть in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой по-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -е", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -л", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "посветле́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "посветле́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "посветле́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "посветле́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "посветле́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "посветле́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "посветле́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "посветле́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "посветле́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "посветле́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "посветле́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "посветле́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "посветле́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "посветле́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "посветле́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "посветле́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "светле́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Серафимович", "date": "1924", "ref": "А. С. Серафимович, «Железный поток», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не успело посветлеть небо, а уже голова колонны далеко вытянулась, поползла по шоссе.", "title": "Железный поток" } ], "glosses": [ "стать более светлым, прозрачным" ], "id": "ru-посветлеть-ru-verb-IzCl7vxD" }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1936—1937", "ref": "М. А. Булгаков, «Театральный роман», 1936—1937 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Старика́шка посветле́л и махну́л кочерго́й в направле́нии друго́й две́ри.", "title": "Театральный роман" }, { "author": "Василий Катанян", "date": "1999", "ref": "В. В. Катанян, «Лиля Брик. Жизнь», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но когда появилась Евгения Гавриловна, Ося посветлел, помолодел, и Лиля за то, что Осе хорошо, приняла Женю и полюбила её.", "title": "Лиля Брик. Жизнь" }, { "author": "Георгий Полонский", "collection": "Театр", "date": "1988", "ref": "Г. И. Полонский, «Медовый месяц Золушки», 1988 г. // «Театр» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Восхищалась, говоришь? ― заулыбался и посветлел король.", "title": "Медовый месяц Золушки" } ], "glosses": [ "перестать выглядеть подавленно; начать проявлять положительные эмоции" ], "id": "ru-посветлеть-ru-verb-YLEwqOw4", "raw_glosses": [ "перен., книжн. перестать выглядеть подавленно; начать проявлять положительные эмоции" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pəsvʲɪˈtlʲetʲ" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "word": "посветлеть" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 1a", "Нужна этимология", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с приставкой по-", "Русские слова с суффиксом -е", "Русские слова с суффиксом -л", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "посветле́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "посветле́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "посветле́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "посветле́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "посветле́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "посветле́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "посветле́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "посветле́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "посветле́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "посветле́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "посветле́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "посветле́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "посветле́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "посветле́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "посветле́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "посветле́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "посветле́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "светле́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Серафимович", "date": "1924", "ref": "А. С. Серафимович, «Железный поток», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не успело посветлеть небо, а уже голова колонны далеко вытянулась, поползла по шоссе.", "title": "Железный поток" } ], "glosses": [ "стать более светлым, прозрачным" ] }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1936—1937", "ref": "М. А. Булгаков, «Театральный роман», 1936—1937 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Старика́шка посветле́л и махну́л кочерго́й в направле́нии друго́й две́ри.", "title": "Театральный роман" }, { "author": "Василий Катанян", "date": "1999", "ref": "В. В. Катанян, «Лиля Брик. Жизнь», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но когда появилась Евгения Гавриловна, Ося посветлел, помолодел, и Лиля за то, что Осе хорошо, приняла Женю и полюбила её.", "title": "Лиля Брик. Жизнь" }, { "author": "Георгий Полонский", "collection": "Театр", "date": "1988", "ref": "Г. И. Полонский, «Медовый месяц Золушки», 1988 г. // «Театр» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Восхищалась, говоришь? ― заулыбался и посветлел король.", "title": "Медовый месяц Золушки" } ], "glosses": [ "перестать выглядеть подавленно; начать проявлять положительные эмоции" ], "raw_glosses": [ "перен., книжн. перестать выглядеть подавленно; начать проявлять положительные эмоции" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pəsvʲɪˈtlʲetʲ" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "word": "посветлеть" }
Download raw JSONL data for посветлеть meaning in Русский (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.