"поражать" meaning in Русский

See поражать in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: pərɐˈʐatʲ Audio: Ru-поражать.ogg
Etymology: Происходит от ?? Forms: поража́ю [first-person, singular, present], поража́л [first-person, singular, past], поража́ла [first-person, singular, past], поража́ешь [second-person, singular, present], поража́л [second-person, singular, past], поража́ла [second-person, singular, past], поража́й [second-person, singular, imperative], поража́ет [third-person, singular, present], поража́л [third-person, singular, past], поража́ла [third-person, singular, past], поража́ло [third-person, singular, past], поража́ем [first-person, plural, present], поража́ли [first-person, plural, past], поража́ете [second-person, plural, present], поража́ли [second-person, plural, past], поража́йте [second-person, plural, imperative], поража́ют [third-person, plural, present], поража́ли [third-person, plural, past], поража́ющий [active, participle, present], поража́вший [active, participle, past], поража́я [adverbial, participle, present], поража́в [adverbial, participle, past], поража́вши [adverbial, participle, past], поража́емый [passive, participle, present], буду/будешь… поража́ть [future]
  1. наносить удар оружием; убивать
    Sense id: ru-поражать-ru-verb-bXHVeeRP
  2. внезапно наступать, постигать Tags: figuratively
    Sense id: ru-поражать-ru-verb-uBSyTzJ1 Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  3. попадая во что-либо, разрушать, повреждать, приводить в негодность Tags: figuratively
    Sense id: ru-поражать-ru-verb-ll8hk7d5 Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  4. наказывать, карать Tags: figuratively
    Sense id: ru-поражать-ru-verb-B7UiGZqK Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  5. наносить поражение, побеждать, одолевать
    Sense id: ru-поражать-ru-verb-l9RoERz7
  6. одерживать верх в борьбе, состязании и т. п.
    Sense id: ru-поражать-ru-verb-c-72RtpL
  7. причинять ущерб, вред, урон и т. п. Tags: figuratively
    Sense id: ru-поражать-ru-verb-hDL6w7d~ Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  8. парализовать, нарушать жизнедеятельность, нормальное состояние организма, его органов, ткани и т. п. Tags: figuratively
    Sense id: ru-поражать-ru-verb-8DIuZOsH Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  9. производить сильное впечатление; удивлять, изумлять Tags: figuratively
    Sense id: ru-поражать-ru-verb-jR3Rci7C Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: поражать в правах Translations (о болезни): touch (Английский), toucher (Французский), ataki (Эсперанто) Translations (производить сильное впечатление): astound (Английский), surprise (Английский), erstaunen (Немецкий), ins Erstaunen versetzen (Немецкий), toucher (Французский), frapper (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы каузации эмоций/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой по-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "поражать в правах"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "поража́ю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́й",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ет",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ют",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ющий",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́вший",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́емый",
      "tags": [
        "passive",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… поража́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "по",
        "ра",
        "жа́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Иакинф (Бичурин)",
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              76
            ]
          ],
          "date": "1851",
          "ref": "Иакинф (Бичурин), «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена», 1851 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неприятели, выступившие на стену, сражались, прикрывшись щитами. Их поражали длинными копьями.",
          "title": "Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена"
        },
        {
          "author": "Н. И. Костомаров",
          "bold_text_offsets": [
            [
              133,
              141
            ]
          ],
          "date": "1862—1875",
          "ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей», 1862—1875 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Другие татары тащили лестницы, приставляли к стенам и лезли на стены; москвичи обдавали их кипятком, бросали на них каменья, бревна, поражали самострелами.",
          "title": "Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наносить удар оружием; убивать"
      ],
      "id": "ru-поражать-ru-verb-bXHVeeRP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              34
            ]
          ],
          "date": "1832",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Латник», 1832 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пусть непредвиденная беда поражает как пуля, беда, перед которою идет предчувствие, терзает, как яд жестокий.",
          "title": "Латник"
        }
      ],
      "glosses": [
        "внезапно наступать, постигать"
      ],
      "id": "ru-поражать-ru-verb-uBSyTzJ1",
      "raw_tags": [
        "о болезни, горе и т. п."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "попадая во что-либо, разрушать, повреждать, приводить в негодность"
      ],
      "id": "ru-поражать-ru-verb-ll8hk7d5",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наказывать, карать"
      ],
      "id": "ru-поражать-ru-verb-B7UiGZqK",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              146,
              154
            ]
          ],
          "date": "1831",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Письма из Дагестана», 1831 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Войска наши, всегда обеспеченные продовольствием, несмотря на осеннюю грязь, на зимние вьюги и снега глубокие, двигались с невероятною быстротою, поражали многочисленного неприятеля на каждой встрече.",
          "title": "Письма из Дагестана"
        },
        {
          "author": "Ю. В. Жадовская",
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              13
            ]
          ],
          "date": "1861",
          "ref": "Ю. В. Жадовская, «Отсталая», 1861 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Надо поражать зло в самом корне, иначе оно разрастется.",
          "title": "Отсталая"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наносить поражение, побеждать, одолевать"
      ],
      "id": "ru-поражать-ru-verb-l9RoERz7"
    },
    {
      "glosses": [
        "одерживать верх в борьбе, состязании и т. п."
      ],
      "id": "ru-поражать-ru-verb-c-72RtpL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Лялина",
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              20
            ]
          ],
          "date": "1891",
          "ref": "М. А. Лялина, «Путешествия H. М. Пржевальского в восточной и центральной Азии», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Болезнь эта поражает в Цайдаме как крупный, так и мелкий скот, исключая лошадей; длится она около трех недель, но смертные случаи очень редки.",
          "title": "Путешествия H. М. Пржевальского в восточной и центральной Азии"
        }
      ],
      "glosses": [
        "причинять ущерб, вред, урон и т. п."
      ],
      "id": "ru-поражать-ru-verb-hDL6w7d~",
      "raw_tags": [
        "о болезни, эпидемии, стихийном бедствии"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              44
            ]
          ],
          "date": "1907",
          "ref": "В. Г. Короленко, «В голодный год», 1907 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но сифилис, как библейская проказа, поражает как самые здоровые, так и слабые организмы, и, раз пораженный — организм обрекается на роковую, неизбежную и самую ужасную гибель.",
          "title": "В голодный год"
        },
        {
          "author": "Лазарь Лагин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ],
            [
              69,
              77
            ]
          ],
          "date": "1955",
          "ref": "Л. И. Лагин, «Старик Хоттабыч», 1955 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поражает людей разряд атмосферного электричества — молния. А гром не поражает.",
          "title": "Старик Хоттабыч"
        }
      ],
      "glosses": [
        "парализовать, нарушать жизнедеятельность, нормальное состояние организма, его органов, ткани и т. п."
      ],
      "id": "ru-поражать-ru-verb-8DIuZOsH",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              62
            ]
          ],
          "date": "1839—1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Его наружность была из тех, которые с первого взгляда поражают неприятно, но которые нравятся впоследствии, когда глаз выучится читать в неправильных чертах отпечаток души испытанной и высокой.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "date": "1867—1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "Вениамин Каверин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              27
            ]
          ],
          "date": "1938—1944",
          "ref": "В. А. Каверин, «Два капитана», 1938—1944 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самые простые вещи поражали меня. С открытым от изумления ртом я изучал расстилающийся передо мною мир…",
          "title": "Два капитана"
        }
      ],
      "glosses": [
        "производить сильное впечатление; удивлять, изумлять"
      ],
      "id": "ru-поражать-ru-verb-jR3Rci7C",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-поражать.ogg",
      "ipa": "pərɐˈʐatʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Ru-поражать.ogg/Ru-поражать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-поражать.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "о болезни",
      "word": "touch"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о болезни",
      "word": "toucher"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "о болезни",
      "word": "ataki"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "astound"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "surprise"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "erstaunen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "ins Erstaunen versetzen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "toucher"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "frapper"
    }
  ],
  "word": "поражать"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы каузации эмоций/ru",
    "Глаголы, спряжение 1a",
    "Нужна этимология",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой по-",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "поражать в правах"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "поража́ю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́й",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ет",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ют",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́ющий",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́вший",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "поража́емый",
      "tags": [
        "passive",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… поража́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "по",
        "ра",
        "жа́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Иакинф (Бичурин)",
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              76
            ]
          ],
          "date": "1851",
          "ref": "Иакинф (Бичурин), «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена», 1851 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неприятели, выступившие на стену, сражались, прикрывшись щитами. Их поражали длинными копьями.",
          "title": "Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена"
        },
        {
          "author": "Н. И. Костомаров",
          "bold_text_offsets": [
            [
              133,
              141
            ]
          ],
          "date": "1862—1875",
          "ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей», 1862—1875 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Другие татары тащили лестницы, приставляли к стенам и лезли на стены; москвичи обдавали их кипятком, бросали на них каменья, бревна, поражали самострелами.",
          "title": "Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наносить удар оружием; убивать"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              34
            ]
          ],
          "date": "1832",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Латник», 1832 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пусть непредвиденная беда поражает как пуля, беда, перед которою идет предчувствие, терзает, как яд жестокий.",
          "title": "Латник"
        }
      ],
      "glosses": [
        "внезапно наступать, постигать"
      ],
      "raw_tags": [
        "о болезни, горе и т. п."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "glosses": [
        "попадая во что-либо, разрушать, повреждать, приводить в негодность"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "glosses": [
        "наказывать, карать"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              146,
              154
            ]
          ],
          "date": "1831",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Письма из Дагестана», 1831 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Войска наши, всегда обеспеченные продовольствием, несмотря на осеннюю грязь, на зимние вьюги и снега глубокие, двигались с невероятною быстротою, поражали многочисленного неприятеля на каждой встрече.",
          "title": "Письма из Дагестана"
        },
        {
          "author": "Ю. В. Жадовская",
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              13
            ]
          ],
          "date": "1861",
          "ref": "Ю. В. Жадовская, «Отсталая», 1861 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Надо поражать зло в самом корне, иначе оно разрастется.",
          "title": "Отсталая"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наносить поражение, побеждать, одолевать"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "одерживать верх в борьбе, состязании и т. п."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Лялина",
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              20
            ]
          ],
          "date": "1891",
          "ref": "М. А. Лялина, «Путешествия H. М. Пржевальского в восточной и центральной Азии», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Болезнь эта поражает в Цайдаме как крупный, так и мелкий скот, исключая лошадей; длится она около трех недель, но смертные случаи очень редки.",
          "title": "Путешествия H. М. Пржевальского в восточной и центральной Азии"
        }
      ],
      "glosses": [
        "причинять ущерб, вред, урон и т. п."
      ],
      "raw_tags": [
        "о болезни, эпидемии, стихийном бедствии"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              44
            ]
          ],
          "date": "1907",
          "ref": "В. Г. Короленко, «В голодный год», 1907 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но сифилис, как библейская проказа, поражает как самые здоровые, так и слабые организмы, и, раз пораженный — организм обрекается на роковую, неизбежную и самую ужасную гибель.",
          "title": "В голодный год"
        },
        {
          "author": "Лазарь Лагин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ],
            [
              69,
              77
            ]
          ],
          "date": "1955",
          "ref": "Л. И. Лагин, «Старик Хоттабыч», 1955 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поражает людей разряд атмосферного электричества — молния. А гром не поражает.",
          "title": "Старик Хоттабыч"
        }
      ],
      "glosses": [
        "парализовать, нарушать жизнедеятельность, нормальное состояние организма, его органов, ткани и т. п."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              62
            ]
          ],
          "date": "1839—1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Его наружность была из тех, которые с первого взгляда поражают неприятно, но которые нравятся впоследствии, когда глаз выучится читать в неправильных чертах отпечаток души испытанной и высокой.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "date": "1867—1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "Вениамин Каверин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              27
            ]
          ],
          "date": "1938—1944",
          "ref": "В. А. Каверин, «Два капитана», 1938—1944 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самые простые вещи поражали меня. С открытым от изумления ртом я изучал расстилающийся передо мною мир…",
          "title": "Два капитана"
        }
      ],
      "glosses": [
        "производить сильное впечатление; удивлять, изумлять"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-поражать.ogg",
      "ipa": "pərɐˈʐatʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Ru-поражать.ogg/Ru-поражать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-поражать.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "о болезни",
      "word": "touch"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о болезни",
      "word": "toucher"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "о болезни",
      "word": "ataki"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "astound"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "surprise"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "erstaunen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "ins Erstaunen versetzen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "toucher"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "производить сильное впечатление",
      "word": "frapper"
    }
  ],
  "word": "поражать"
}

Download raw JSONL data for поражать meaning in Русский (12.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.