See попуститься in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 4c",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нет сведений о составе слова/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские возвратные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы совершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "От ??",
"forms": [
{
"form": "попущу́сь",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стимся",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стишься",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "попу́ститесь",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "попу́стится",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "попу́стятся",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "попусти́лся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "попусти́лись",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "попусти́лась",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "попусти́лось",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "попу́стимся",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стимтесь",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "попусти́сь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "попусти́тесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "попусти́вшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "попусти́вшись",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"по",
"пус",
"ти́ть",
"ся"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попускаться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попустить"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Устаревшие выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Ф. М. Достоевский",
"bold_text_offsets": [
[
152,
162
]
],
"date": "1880",
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Ну и пусть бы не было чудес вовсе, пусть бы ничего не объявилось чудного и не оправдалось немедленно ожидаемое, но зачем же объявилось бесславие, зачем попустился позор, зачем это поспешное тление, «предупредившее естество», как говорили злобные монахи?",
"title": "Братья Карамазовы"
}
],
"glosses": [
"устар. стать дозволенным, возможным"
],
"id": "ru-попуститься-ru-verb-J993whBt"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Устаревшие выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "В. К. Тредиаковский",
"bold_text_offsets": [
[
9,
20
]
],
"date": "1743",
"ref": "В. К. Тредиаковский, «Слово „О терпении и нетерпеливости“ Фонтенелево, получившее награждение за красноречие», 1743 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Не можно попуститься на муки, не уменьшая и не облегчая страдания, а когда мы восстаём ещё на себя самих с стороны Божиего правосудия, то можно сказать, что мы некоторым образом обессиливаем могущество, которым бы оно нас преодолело.",
"title": "Слово „О терпении и нетерпеливости“ Фонтенелево, получившее награждение за красноречие"
}
],
"glosses": [
"устар. пуститься, решиться на что-либо"
],
"id": "ru-попуститься-ru-verb-CMu23PVy"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pəpʊˈsʲtʲit͡sːə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "допуститься"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect",
"reflexive"
],
"word": "попуститься"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 4c",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нет сведений о составе слова/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские возвратные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы совершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 11 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "От ??",
"forms": [
{
"form": "попущу́сь",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стимся",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стишься",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "попу́ститесь",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "попу́стится",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "попу́стятся",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "попусти́лся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "попусти́лись",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "попусти́лась",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "попусти́лось",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "попу́стимся",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стимтесь",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "попусти́сь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "попусти́тесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "попусти́вшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "попусти́вшись",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"по",
"пус",
"ти́ть",
"ся"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попускаться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попустить"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Устаревшие выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Виктор Астафьев",
"bold_text_offsets": [
[
73,
84
]
],
"date": "1987–1997 гг.",
"ref": "В. П. Астафьев, «Весёлый солдат», 1987–1997 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Посмотрели соученики и учительница на моё житьё-бытьё и намерением своим попустились.",
"title": "Весёлый солдат"
}
],
"glosses": [
"устар. поступиться чем-либо; отказаться от чего-либо; обойтись без чего-либо"
],
"id": "ru-попуститься-ru-verb-KnCLawXh"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pəpʊˈsʲtʲit͡sːə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "поступиться"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect",
"reflexive"
],
"word": "попуститься"
}
{
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 4c",
"Нет сведений о составе слова/ru",
"Нужна этимология",
"Омонимы/ru",
"Русские возвратные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы совершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русский язык",
"Статьи с 2 омонимами/ru"
],
"etymology_text": "От ??",
"forms": [
{
"form": "попущу́сь",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стимся",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стишься",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "попу́ститесь",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "попу́стится",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "попу́стятся",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "попусти́лся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "попусти́лись",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "попусти́лась",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "попусти́лось",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "попу́стимся",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стимтесь",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "попусти́сь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "попусти́тесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "попусти́вшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "попусти́вшись",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"по",
"пус",
"ти́ть",
"ся"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попускаться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попустить"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Устаревшие выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Ф. М. Достоевский",
"bold_text_offsets": [
[
152,
162
]
],
"date": "1880",
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Ну и пусть бы не было чудес вовсе, пусть бы ничего не объявилось чудного и не оправдалось немедленно ожидаемое, но зачем же объявилось бесславие, зачем попустился позор, зачем это поспешное тление, «предупредившее естество», как говорили злобные монахи?",
"title": "Братья Карамазовы"
}
],
"glosses": [
"устар. стать дозволенным, возможным"
]
},
{
"categories": [
"Устаревшие выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "В. К. Тредиаковский",
"bold_text_offsets": [
[
9,
20
]
],
"date": "1743",
"ref": "В. К. Тредиаковский, «Слово „О терпении и нетерпеливости“ Фонтенелево, получившее награждение за красноречие», 1743 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Не можно попуститься на муки, не уменьшая и не облегчая страдания, а когда мы восстаём ещё на себя самих с стороны Божиего правосудия, то можно сказать, что мы некоторым образом обессиливаем могущество, которым бы оно нас преодолело.",
"title": "Слово „О терпении и нетерпеливости“ Фонтенелево, получившее награждение за красноречие"
}
],
"glosses": [
"устар. пуститься, решиться на что-либо"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pəpʊˈsʲtʲit͡sːə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "допуститься"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect",
"reflexive"
],
"word": "попуститься"
}
{
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 4c",
"Нет сведений о составе слова/ru",
"Нужна этимология",
"Омонимы/ru",
"Русские возвратные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы совершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русский язык",
"Слова из 11 букв/ru",
"Статьи с 2 омонимами/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_text": "От ??",
"forms": [
{
"form": "попущу́сь",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стимся",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стишься",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "попу́ститесь",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "попу́стится",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "попу́стятся",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "попусти́лся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "попусти́лись",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "попусти́лась",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "попусти́лось",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "попу́стимся",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "попу́стимтесь",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "попусти́сь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "попусти́тесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "попусти́вшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "попусти́вшись",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"по",
"пус",
"ти́ть",
"ся"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попускаться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попустить"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Устаревшие выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Виктор Астафьев",
"bold_text_offsets": [
[
73,
84
]
],
"date": "1987–1997 гг.",
"ref": "В. П. Астафьев, «Весёлый солдат», 1987–1997 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Посмотрели соученики и учительница на моё житьё-бытьё и намерением своим попустились.",
"title": "Весёлый солдат"
}
],
"glosses": [
"устар. поступиться чем-либо; отказаться от чего-либо; обойтись без чего-либо"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pəpʊˈsʲtʲit͡sːə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "поступиться"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect",
"reflexive"
],
"word": "попуститься"
}
Download raw JSONL data for попуститься meaning in Русский (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-11 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (1db9922 and 2de17fa). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.