See помарка in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ошибки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой по-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от гл. помарать, далее из по- + марать, далее от формы, родств. укр. мара́ти, польск. marać, в.-луж. marać, mórać «мазать», н.-луж. maraś, moraś «болтать, говорить пошлости». Родственно также греч. μορύσσω «пачкаю, мараю, черню», алб. përmjér «мочусь», аор. рёrmоrа. Не связано с англ. mаr «портить» (поскольку последнее родственно готск. marzjan, др.-англ. mierran «нарушать, опустошать»), а также с др.-инд. uраmārауаti «погружается, делает сочным». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пома́рка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пома́рки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пома́рки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пома́рок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пома́рке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пома́ркам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пома́рку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пома́рки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пома́ркой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пома́ркою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пома́рками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пома́рке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пома́рках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "исправление" }, { "sense_index": 2, "word": "ошибка" }, { "sense_index": 2, "word": "промах" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "помарочка" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. А. Корф", "date": "1848", "ref": "М. А. Корф, «Записка о Пушкине», 1848 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "При всей наружной легкости этих прелестных произведений, или именно для такой легкости, он мучился над ними по часам, и в каждом стихе, почти в каждом слове было бесчисленное множество помарок.", "title": "Записка о Пушкине" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1929-1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На вырванном из блокнота листе она без помарок быстро и крупно карандашом написала записку…", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "исправление в написанном тексте, сделанное от руки" ], "id": "ru-помарка-ru-noun-S1O1VJ3S" }, { "examples": [ { "author": "Нина Медяникова", "collection": "64 — Шахматное обозрение", "date": "2004", "ref": "Нина Медяникова, «Трудности акклиматизации», 2004 г. // «64 — Шахматное обозрение» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Игра как-то не шла, и даже хорошие партии не удалось сыграть без помарок.", "title": "Трудности акклиматизации" } ], "glosses": [ "ошибка, промах" ], "id": "ru-помарка-ru-noun-Dno5BBQv", "raw_glosses": [ "перен. ошибка, промах" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈmarkə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "исправление" }, { "sense_index": 1, "word": "подчистка" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "помарка" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Ошибки/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой по-", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от гл. помарать, далее из по- + марать, далее от формы, родств. укр. мара́ти, польск. marać, в.-луж. marać, mórać «мазать», н.-луж. maraś, moraś «болтать, говорить пошлости». Родственно также греч. μορύσσω «пачкаю, мараю, черню», алб. përmjér «мочусь», аор. рёrmоrа. Не связано с англ. mаr «портить» (поскольку последнее родственно готск. marzjan, др.-англ. mierran «нарушать, опустошать»), а также с др.-инд. uраmārауаti «погружается, делает сочным». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пома́рка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пома́рки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пома́рки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пома́рок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пома́рке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пома́ркам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пома́рку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пома́рки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пома́ркой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пома́ркою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пома́рками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пома́рке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пома́рках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "исправление" }, { "sense_index": 2, "word": "ошибка" }, { "sense_index": 2, "word": "промах" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "помарочка" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. А. Корф", "date": "1848", "ref": "М. А. Корф, «Записка о Пушкине», 1848 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "При всей наружной легкости этих прелестных произведений, или именно для такой легкости, он мучился над ними по часам, и в каждом стихе, почти в каждом слове было бесчисленное множество помарок.", "title": "Записка о Пушкине" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1929-1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На вырванном из блокнота листе она без помарок быстро и крупно карандашом написала записку…", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "исправление в написанном тексте, сделанное от руки" ] }, { "examples": [ { "author": "Нина Медяникова", "collection": "64 — Шахматное обозрение", "date": "2004", "ref": "Нина Медяникова, «Трудности акклиматизации», 2004 г. // «64 — Шахматное обозрение» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Игра как-то не шла, и даже хорошие партии не удалось сыграть без помарок.", "title": "Трудности акклиматизации" } ], "glosses": [ "ошибка, промах" ], "raw_glosses": [ "перен. ошибка, промах" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈmarkə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "исправление" }, { "sense_index": 1, "word": "подчистка" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "помарка" }
Download raw JSONL data for помарка meaning in Русский (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.