See полыхнуть in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ну", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "полыхну́", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнём", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнёшь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнёте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнёт", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхну́т", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхну́л", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "полыхну́ли", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "полыхну́ла", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "полыхну́ло", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнём", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнёмте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхни́", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхни́те", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхну́вший", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "полыхну́в, полыхну́вши", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 3, "word": "взглянуть" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "по", "лых", "ну́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "всполох" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "всполошный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "полыхать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заполыхать" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Огонь полыхнул из трубы." }, { "author": "В. П. Беляев", "date": "1937-1940", "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За Днестром полыхнула молния, озарив на секунду край темного пасмурного неба.", "title": "Старая крепость" } ], "glosses": [ "разг., выкинуть язык пламени, произвести огненную вспышку" ], "id": "ru-полыхнуть-ru-verb-baW79C6R", "raw_tags": [ "однократное к полыхать в значении:", "о чём-либо горящем" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Еремей Парнов", "date": "1990", "ref": "Е. И. Парнов, «Александрийская гемма», 1990 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В памяти полыхнуло полузабытым ласковым светом и стало так хорошо и прозрачно, словно никогда не было ни горестей, ни забот.", "title": "Александрийская гемма" }, { "author": "Вячеслав Рыбаков", "date": "1991", "ref": "В. М. Рыбаков, «Прощание славянки с мечтой», 1991 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Легко отделаться думает твой академик, — в глазах Кума Хвата полыхнула давно скрываемая ненависть.", "title": "Прощание славянки с мечтой" }, { "author": "Елена Хаецкая", "date": "1997", "ref": "Е. В. Хаецкая, «Хальдор из светлого города», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На физиономии сержанта северным сиянием полыхнул восторг. … Верзила не сумел бы связно объяснить, какого рода чувство вдруг полыхнуло в нем, но ближе всего оно, пожалуй, было к чувству зависти.", "title": "Хальдор из светлого города" } ], "glosses": [ "перен. быстро, неожиданно, появиться, бурно проявиться" ], "id": "ru-полыхнуть-ru-verb-MSybevt7", "raw_tags": [ "преимущ. о сильных чувствах, страстях человека и сильных общественных потрясениях, также об идеях, мыслях" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Михаил Веллер", "date": "1988", "ref": "М. И. Веллер, «Правила всемогущества», 1988 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На Морозова только полыхнул угольными глазами — и Морозов зачарованно выложил помрачающие ум карты; он клялся, что действовал под гипнозом, оправдываясь дырой на том самом кармане, прожженной испепеляющим взором Петра Мефодиевича.", "title": "Правила всемогущества" } ], "glosses": [ "перен., , строго взглянуть, сердито посмотреть и т. п." ], "id": "ru-полыхнуть-ru-verb-vWkwm5~e", "raw_tags": [ "чем", "со словами глаза, очи" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pəɫɨˈxnutʲ]" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "word": "полыхнуть" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 3b", "Нужна этимология", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -ну", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "полыхну́", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнём", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнёшь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнёте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнёт", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхну́т", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхну́л", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "полыхну́ли", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "полыхну́ла", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "полыхну́ло", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнём", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхнёмте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхни́", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхни́те", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "полыхну́вший", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "полыхну́в, полыхну́вши", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 3, "word": "взглянуть" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "по", "лых", "ну́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "всполох" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "всполошный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "полыхать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заполыхать" } ], "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "text": "Огонь полыхнул из трубы." }, { "author": "В. П. Беляев", "date": "1937-1940", "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За Днестром полыхнула молния, озарив на секунду край темного пасмурного неба.", "title": "Старая крепость" } ], "glosses": [ "разг., выкинуть язык пламени, произвести огненную вспышку" ], "raw_tags": [ "однократное к полыхать в значении:", "о чём-либо горящем" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "examples": [ { "author": "Еремей Парнов", "date": "1990", "ref": "Е. И. Парнов, «Александрийская гемма», 1990 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В памяти полыхнуло полузабытым ласковым светом и стало так хорошо и прозрачно, словно никогда не было ни горестей, ни забот.", "title": "Александрийская гемма" }, { "author": "Вячеслав Рыбаков", "date": "1991", "ref": "В. М. Рыбаков, «Прощание славянки с мечтой», 1991 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Легко отделаться думает твой академик, — в глазах Кума Хвата полыхнула давно скрываемая ненависть.", "title": "Прощание славянки с мечтой" }, { "author": "Елена Хаецкая", "date": "1997", "ref": "Е. В. Хаецкая, «Хальдор из светлого города», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На физиономии сержанта северным сиянием полыхнул восторг. … Верзила не сумел бы связно объяснить, какого рода чувство вдруг полыхнуло в нем, но ближе всего оно, пожалуй, было к чувству зависти.", "title": "Хальдор из светлого города" } ], "glosses": [ "перен. быстро, неожиданно, появиться, бурно проявиться" ], "raw_tags": [ "преимущ. о сильных чувствах, страстях человека и сильных общественных потрясениях, также об идеях, мыслях" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "examples": [ { "author": "Михаил Веллер", "date": "1988", "ref": "М. И. Веллер, «Правила всемогущества», 1988 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На Морозова только полыхнул угольными глазами — и Морозов зачарованно выложил помрачающие ум карты; он клялся, что действовал под гипнозом, оправдываясь дырой на том самом кармане, прожженной испепеляющим взором Петра Мефодиевича.", "title": "Правила всемогущества" } ], "glosses": [ "перен., , строго взглянуть, сердито посмотреть и т. п." ], "raw_tags": [ "чем", "со словами глаза, очи" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pəɫɨˈxnutʲ]" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "word": "полыхнуть" }
Download raw JSONL data for полыхнуть meaning in Русский (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.