See поднять глаза in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "опустить глаза" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "взглянуть" }, { "sense_index": 1, "word": "посмотреть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1849", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Неточка Незванова», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Среди глубокого молчания я подняла глаза и встретила очки Петра Александровича, направленные прямо на меня.", "title": "Неточка Незванова" }, { "author": "А. С. Грибоедов", "date": "1825", "ref": "А. С. Грибоедов, «Письма», 1825 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кучук вздрогнул и поднял глаза к небу.", "title": "Письма" }, { "author": "А. Н. Островский", "date": "1860", "ref": "А. Н. Островский, «Гроза», 1860 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На мужа не смеет глаз поднять.", "title": "Гроза" } ], "glosses": [ "обратить, устремить взгляд куда-либо, на кого-либо" ], "id": "ru-поднять_глаза-ru-phrase-S4CJNVaw", "raw_glosses": [ "перен., разг. обратить, устремить взгляд куда-либо, на кого-либо" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈdʲnʲædʲ ɡɫɐˈza" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "glance upward" } ], "word": "поднять глаза" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "опустить глаза" } ], "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Устойчивые сочетания/ru" ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "взглянуть" }, { "sense_index": 1, "word": "посмотреть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1849", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Неточка Незванова», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Среди глубокого молчания я подняла глаза и встретила очки Петра Александровича, направленные прямо на меня.", "title": "Неточка Незванова" }, { "author": "А. С. Грибоедов", "date": "1825", "ref": "А. С. Грибоедов, «Письма», 1825 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кучук вздрогнул и поднял глаза к небу.", "title": "Письма" }, { "author": "А. Н. Островский", "date": "1860", "ref": "А. Н. Островский, «Гроза», 1860 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На мужа не смеет глаз поднять.", "title": "Гроза" } ], "glosses": [ "обратить, устремить взгляд куда-либо, на кого-либо" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. обратить, устремить взгляд куда-либо, на кого-либо" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈdʲnʲædʲ ɡɫɐˈza" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "glance upward" } ], "word": "поднять глаза" }
Download raw JSONL data for поднять глаза meaning in Русский (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.