"по воде аки посуху" meaning in Русский

See по воде аки посуху in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: pə‿vɐˈdʲe ˈakʲɪ pɐˈsuxʊ
Etymology: Библия Евреям. 11:29 (церковнославянский) Вѣ́рою преидóша чермнóе мóре áки по сýсѣ земли́: егóже искушéнiе прiéмше Еги́птяне истопи́шася.
  1. ирон. чудом Tags: ironic
    Sense id: ru-по_воде_аки_посуху-ru-phrase-kcYTTwNs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: ловко

Download JSONL data for по воде аки посуху meaning in Русский (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крылатые выражения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Библия Евреям. 11:29 (церковнославянский) Вѣ́рою преидóша чермнóе мóре áки по сýсѣ земли́: егóже искушéнiе прiéмше Еги́птяне истопи́шася.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ловко"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Алексеев",
          "date": "2007",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— В брод?.. В брод я бы утонула! Не умею плавать! Я просто перешла по воде. // — А, ну понял, — он вспомнил, с кем имеет дело. — По воде, аки посуху…",
          "title": "Кольцо принцессы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чудом"
      ],
      "id": "ru-по_воде_аки_посуху-ru-phrase-kcYTTwNs",
      "raw_glosses": [
        "ирон. чудом"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pə‿vɐˈdʲe ˈakʲɪ pɐˈsuxʊ"
    }
  ],
  "word": "по воде аки посуху"
}
{
  "categories": [
    "Крылатые выражения/ru"
  ],
  "etymology_text": "Библия Евреям. 11:29 (церковнославянский) Вѣ́рою преидóша чермнóе мóре áки по сýсѣ земли́: егóже искушéнiе прiéмше Еги́птяне истопи́шася.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ловко"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Алексеев",
          "date": "2007",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— В брод?.. В брод я бы утонула! Не умею плавать! Я просто перешла по воде. // — А, ну понял, — он вспомнил, с кем имеет дело. — По воде, аки посуху…",
          "title": "Кольцо принцессы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чудом"
      ],
      "raw_glosses": [
        "ирон. чудом"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pə‿vɐˈdʲe ˈakʲɪ pɐˈsuxʊ"
    }
  ],
  "word": "по воде аки посуху"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.