"пескарь" meaning in Русский

See пескарь in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: pʲɪˈskarʲ
Etymology: Из словаря Макса Фасмера: Пескарь, род. п. -я́, диал. писка́л, песка́л – то же, укр. пискíр, болг. писка́л (Младенов 424), сербохорв. пи̏скор "мурена", словен. piskór, -rja, piškór, piškúr "минога (речная)", чеш. piskoř "речной вьюн", слвц. piskor, польск. piskorz, в.-луж., н.-луж. piskoŕ, -rjа – то же. Вероятно, связано с писк, пища́ть, потому что пескарь, если его схватить рукой, издает своеобразный звук (Брем); см. Махек, ZfslPh 19, 60 и сл.; Брюкнер 415. Ср. польск. sykawiec "вьюн" от sykać "шипеть", лит. рурlу̃s "вьюн, пескарь": рỹрti "пищать", лтш. рīkа "вьюн", pĩkste, pīksta – то же: pĩkstêt, -u, pīkšêt "свистеть, пищать" (М.–Э. 3, 230; Зубатый, ВВ 17, 385). Эта рыба носит также название пескозу́б, донск. (Миртов), пескозо́б, диал. (Даль). Последнее связано с песок, с которым некоторые исследователи пытались также сблизить слово писка́рь (Младенов 540; Преобр. II, 62), что, на мой взгляд, ошибочно. Неубедительно распространенное мнение о родстве с лат. piscis, гот. fisks "рыба", ср.-ирл. iasc – то же, вопреки Микколе (Сб. Фортунатову 279 и сл.), Педерсену (Kelt. Gr. 1, 90), Младенову (424), Торпу (242), Шпехту (30), Вальде–Гофм. (2, 310), Крогману (KZ 62, 267 и сл.), Зубатому (KZ 31, 13). Forms: песка́рь [nominative, singular], пескари́ [nominative, plural], пескаря́ [genitive, singular], пескаре́й [genitive, plural], пескарю́ [dative, singular], пескаря́м [dative, plural], пескаря́ [accusative, singular], пескаре́й [accusative, plural], пескарём [instrumental, singular], пескаря́ми [instrumental, plural], пескаре́ [prepositional, singular], пескаря́х [prepositional, plural]
  1. рыба из семейства карповых
    Sense id: ru-пескарь-ru-noun-YeDwmsn3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: рыба Derived forms: пескарь премудрый Related terms: пескарик, пескариный Translations: gudgeon (Английский), albur (Испанский), gobio (Испанский), ghiozzo (Итальянский), ghiòzzo (Итальянский), Gründling (Немецкий), kiełb (Польский), капкорсак (Татарский), ташбаш (Татарский), піскар (Украинский), goujon (Французский), krkuša [feminine] (Хорватский), gobio (Эсперанто)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 2b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "пескарь премудрый"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из словаря Макса Фасмера:\nПескарь, род. п. -я́, диал. писка́л, песка́л – то же, укр. пискíр, болг. писка́л (Младенов 424), сербохорв. пи̏скор \"мурена\", словен. piskór, -rja, piškór, piškúr \"минога (речная)\", чеш. piskoř \"речной вьюн\", слвц. piskor, польск. piskorz, в.-луж., н.-луж. piskoŕ, -rjа – то же.\nВероятно, связано с писк, пища́ть, потому что пескарь, если его схватить рукой, издает своеобразный звук (Брем); см. Махек, ZfslPh 19, 60 и сл.; Брюкнер 415.\nСр. польск. sykawiec \"вьюн\" от sykać \"шипеть\", лит. рурlу̃s \"вьюн, пескарь\": рỹрti \"пищать\", лтш. рīkа \"вьюн\", pĩkste, pīksta – то же: pĩkstêt, -u, pīkšêt \"свистеть, пищать\" (М.–Э. 3, 230; Зубатый, ВВ 17, 385).\nЭта рыба носит также название пескозу́б, донск. (Миртов), пескозо́б, диал. (Даль). Последнее связано с песок, с которым некоторые исследователи пытались также сблизить слово писка́рь (Младенов 540; Преобр. II, 62), что, на мой взгляд, ошибочно.\nНеубедительно распространенное мнение о родстве с лат. piscis, гот. fisks \"рыба\", ср.-ирл. iasc – то же, вопреки Микколе (Сб. Фортунатову 279 и сл.), Педерсену (Kelt. Gr. 1, 90), Младенову (424), Торпу (242), Шпехту (30), Вальде–Гофм. (2, 310), Крогману (KZ 62, 267 и сл.), Зубатому (KZ 31, 13).",
  "forms": [
    {
      "form": "песка́рь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескари́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаря́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаре́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пескарю́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаря́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаря́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаре́й",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пескарём",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаря́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаре́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаря́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рыба"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "пескарик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пескариный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гайдар",
          "date": "1931",
          "ref": "А. П. Гайдар, «Дальние страны», 1931 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он разделся, но не бултыхнулся, как бывало раньше, и не забарахтался, весёлыми брызгами распугивая серебристые стайки стремительных пескарей.",
          "title": "Дальние страны"
        }
      ],
      "glosses": [
        "рыба из семейства карповых"
      ],
      "id": "ru-пескарь-ru-noun-YeDwmsn3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʲɪˈskarʲ"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "gudgeon"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "albur"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "gobio"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "ghiozzo"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "ghiòzzo"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Gründling"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "kiełb"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "капкорсак"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "ташбаш"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "піскар"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "goujon"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "krkuša"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "gobio"
    }
  ],
  "word": "пескарь"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 2b",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "пескарь премудрый"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из словаря Макса Фасмера:\nПескарь, род. п. -я́, диал. писка́л, песка́л – то же, укр. пискíр, болг. писка́л (Младенов 424), сербохорв. пи̏скор \"мурена\", словен. piskór, -rja, piškór, piškúr \"минога (речная)\", чеш. piskoř \"речной вьюн\", слвц. piskor, польск. piskorz, в.-луж., н.-луж. piskoŕ, -rjа – то же.\nВероятно, связано с писк, пища́ть, потому что пескарь, если его схватить рукой, издает своеобразный звук (Брем); см. Махек, ZfslPh 19, 60 и сл.; Брюкнер 415.\nСр. польск. sykawiec \"вьюн\" от sykać \"шипеть\", лит. рурlу̃s \"вьюн, пескарь\": рỹрti \"пищать\", лтш. рīkа \"вьюн\", pĩkste, pīksta – то же: pĩkstêt, -u, pīkšêt \"свистеть, пищать\" (М.–Э. 3, 230; Зубатый, ВВ 17, 385).\nЭта рыба носит также название пескозу́б, донск. (Миртов), пескозо́б, диал. (Даль). Последнее связано с песок, с которым некоторые исследователи пытались также сблизить слово писка́рь (Младенов 540; Преобр. II, 62), что, на мой взгляд, ошибочно.\nНеубедительно распространенное мнение о родстве с лат. piscis, гот. fisks \"рыба\", ср.-ирл. iasc – то же, вопреки Микколе (Сб. Фортунатову 279 и сл.), Педерсену (Kelt. Gr. 1, 90), Младенову (424), Торпу (242), Шпехту (30), Вальде–Гофм. (2, 310), Крогману (KZ 62, 267 и сл.), Зубатому (KZ 31, 13).",
  "forms": [
    {
      "form": "песка́рь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескари́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаря́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаре́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пескарю́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаря́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаря́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаре́й",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пескарём",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаря́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаре́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пескаря́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рыба"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "пескарик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пескариный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гайдар",
          "date": "1931",
          "ref": "А. П. Гайдар, «Дальние страны», 1931 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он разделся, но не бултыхнулся, как бывало раньше, и не забарахтался, весёлыми брызгами распугивая серебристые стайки стремительных пескарей.",
          "title": "Дальние страны"
        }
      ],
      "glosses": [
        "рыба из семейства карповых"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʲɪˈskarʲ"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "gudgeon"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "albur"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "gobio"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "ghiozzo"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "ghiòzzo"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Gründling"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "kiełb"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "капкорсак"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "ташбаш"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "піскар"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "goujon"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "krkuša"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "gobio"
    }
  ],
  "word": "пескарь"
}

Download raw JSONL data for пескарь meaning in Русский (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.