See переходчивый in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Изменчивость/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Непостоянство/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой пере-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -чив", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 12 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "перехо́дчивый", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "перехо́дчивое", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "перехо́дчивая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "перехо́дчивые", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "перехо́дчивого", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "перехо́дчивого", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "перехо́дчивой", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "перехо́дчивых", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "перехо́дчивому", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "перехо́дчивому", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "перехо́дчивой", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "перехо́дчивым", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "перехо́дчивого", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "перехо́дчивое", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "перехо́дчивую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "перехо́дчивых", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "перехо́дчивый", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "перехо́дчивые", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "перехо́дчивым", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "перехо́дчивым", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "перехо́дчивой", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "перехо́дчивою", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "перехо́дчивыми", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "перехо́дчивом", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "перехо́дчивом", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "перехо́дчивой", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "перехо́дчивых", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "перехо́дчив", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "перехо́дчиво", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "перехо́дчива", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "перехо́дчивы", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "переходчивость" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. П. Жихарев", "date": "1806–1809 гг.", "ref": "С. П. Жихарев, Записки современника, 1806–1809 гг. [НКРЯ]", "text": "Время переходчиво: прежде завидовал я другим, теперь другие завидуют мне.", "title": "Записки современника" }, { "author": "Н. А. Полевой", "date": "1832", "ref": "Н. А. Полевой, «Клятва при гробе Господнем», 1832 г. [НКРЯ]", "text": "Переходчиво счастье человеческое и переменчиво время.", "title": "Клятва при гробе Господнем" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1863–1864 гг.", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Наша общественная жизнь», 1863–1864 гг. [НКРЯ]", "text": ".. не только люди и события ближайшие к нам, но даже люди и события, имеющие смысл исторический, обсуживаются и оцениваются нами не иначе как под влиянием окружающей среды и того переходчивого настроения чувств и умов, которое над нею в данную минуту носится.", "title": "Наша общественная жизнь" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1875–1881 гг.", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», Книга вторая, 1875–1881 гг. [НКРЯ]", "text": "— Да нельзя же ведь, Марко Данилыч, и старым-то одним жить, — сказал Веденеев. — Времена и лета переходчивы. Что встарь бывало хорошо, то в нови зачастую никуда не годится.", "title": "На горах" }, { "author": "С. Н. Дурылин", "date": "1929", "ref": "С. Н. Дурылин, «Колокола», 1929 г. [НКРЯ]", "text": "Сон переходчив ― без указу, без доказу ходит по людям.", "title": "Колокола" } ], "glosses": [ "изменчивый, непостоянный; переменчивый" ], "id": "ru-переходчивый-ru-adj-JDezNbJ4", "raw_glosses": [ "устар. изменчивый, непостоянный; переменчивый" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктор Астафьев", "date": "1995", "ref": "В. П. Астафьев, «Прокляты и убиты», Книга первая. „Чёртова яма“, 1995 г. [НКРЯ]", "text": "Майор Зарубин и генерал Лахонин настояли на том, чтобы самых слабых, ослеплённых гемералопией, поражённых переходчивыми болезнями бойцов оставили в полку, подлечили и тогда уж отправляли бы вдогонку дивизии с пополнением на фронт.", "title": "Прокляты и убиты" }, { "author": "Виктор Астафьев", "date": "2000", "ref": "В. П. Астафьев, «Пролётный гусь», 2000 г. [НКРЯ]", "text": "Нелли Сергеевна настроилась решительно и заявила, что, кроме всего прочего, у её любимой Маринки муж болел туберкулёзом и сама она на туберкулёзницу похожа, палочка же Коха, она даже повторила выразительно ― «палочка Кохха», переходчива, заразительна, и они с Владимиром Фёдоровичем не желают заболеть такой дрянной болезнью ..", "title": "Пролётный гусь" } ], "glosses": [ "о микробах, вирусах, болезнях: способный передаваться от человека к человеку, заразный" ], "id": "ru-переходчивый-ru-adj-szFXxXJJ", "raw_glosses": [ "нар.-разг. о микробах, вирусах, болезнях: способный передаваться от человека к человеку, заразный" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʲɪrʲɪˈxot͡ɕːɪvɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "изменчивый" }, { "sense_index": 1, "word": "непостоянный" }, { "sense_index": 1, "word": "переменчивый" }, { "sense_index": 2, "word": "заразный" } ], "word": "переходчивый" }
{ "categories": [ "Изменчивость/ru", "Непостоянство/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1a", "Русские слова с приставкой пере-", "Русские слова с суффиксом -чив", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 12 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "перехо́дчивый", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "перехо́дчивое", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "перехо́дчивая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "перехо́дчивые", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "перехо́дчивого", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "перехо́дчивого", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "перехо́дчивой", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "перехо́дчивых", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "перехо́дчивому", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "перехо́дчивому", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "перехо́дчивой", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "перехо́дчивым", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "перехо́дчивого", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "перехо́дчивое", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "перехо́дчивую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "перехо́дчивых", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "перехо́дчивый", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "перехо́дчивые", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "перехо́дчивым", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "перехо́дчивым", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "перехо́дчивой", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "перехо́дчивою", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "перехо́дчивыми", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "перехо́дчивом", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "перехо́дчивом", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "перехо́дчивой", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "перехо́дчивых", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "перехо́дчив", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "перехо́дчиво", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "перехо́дчива", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "перехо́дчивы", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "переходчивость" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. П. Жихарев", "date": "1806–1809 гг.", "ref": "С. П. Жихарев, Записки современника, 1806–1809 гг. [НКРЯ]", "text": "Время переходчиво: прежде завидовал я другим, теперь другие завидуют мне.", "title": "Записки современника" }, { "author": "Н. А. Полевой", "date": "1832", "ref": "Н. А. Полевой, «Клятва при гробе Господнем», 1832 г. [НКРЯ]", "text": "Переходчиво счастье человеческое и переменчиво время.", "title": "Клятва при гробе Господнем" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1863–1864 гг.", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Наша общественная жизнь», 1863–1864 гг. [НКРЯ]", "text": ".. не только люди и события ближайшие к нам, но даже люди и события, имеющие смысл исторический, обсуживаются и оцениваются нами не иначе как под влиянием окружающей среды и того переходчивого настроения чувств и умов, которое над нею в данную минуту носится.", "title": "Наша общественная жизнь" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1875–1881 гг.", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», Книга вторая, 1875–1881 гг. [НКРЯ]", "text": "— Да нельзя же ведь, Марко Данилыч, и старым-то одним жить, — сказал Веденеев. — Времена и лета переходчивы. Что встарь бывало хорошо, то в нови зачастую никуда не годится.", "title": "На горах" }, { "author": "С. Н. Дурылин", "date": "1929", "ref": "С. Н. Дурылин, «Колокола», 1929 г. [НКРЯ]", "text": "Сон переходчив ― без указу, без доказу ходит по людям.", "title": "Колокола" } ], "glosses": [ "изменчивый, непостоянный; переменчивый" ], "raw_glosses": [ "устар. изменчивый, непостоянный; переменчивый" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктор Астафьев", "date": "1995", "ref": "В. П. Астафьев, «Прокляты и убиты», Книга первая. „Чёртова яма“, 1995 г. [НКРЯ]", "text": "Майор Зарубин и генерал Лахонин настояли на том, чтобы самых слабых, ослеплённых гемералопией, поражённых переходчивыми болезнями бойцов оставили в полку, подлечили и тогда уж отправляли бы вдогонку дивизии с пополнением на фронт.", "title": "Прокляты и убиты" }, { "author": "Виктор Астафьев", "date": "2000", "ref": "В. П. Астафьев, «Пролётный гусь», 2000 г. [НКРЯ]", "text": "Нелли Сергеевна настроилась решительно и заявила, что, кроме всего прочего, у её любимой Маринки муж болел туберкулёзом и сама она на туберкулёзницу похожа, палочка же Коха, она даже повторила выразительно ― «палочка Кохха», переходчива, заразительна, и они с Владимиром Фёдоровичем не желают заболеть такой дрянной болезнью ..", "title": "Пролётный гусь" } ], "glosses": [ "о микробах, вирусах, болезнях: способный передаваться от человека к человеку, заразный" ], "raw_glosses": [ "нар.-разг. о микробах, вирусах, болезнях: способный передаваться от человека к человеку, заразный" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʲɪrʲɪˈxot͡ɕːɪvɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "изменчивый" }, { "sense_index": 1, "word": "непостоянный" }, { "sense_index": 1, "word": "переменчивый" }, { "sense_index": 2, "word": "заразный" } ], "word": "переходчивый" }
Download raw JSONL data for переходчивый meaning in Русский (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.