"отрезанный ломоть" meaning in Русский

See отрезанный ломоть in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Выражение первоначально обозначало выданную замуж дочь, не требующую уже родительского попечения. Источником выражения была пословица: Отрезанный ломоть к хлебу (караваю) не приставишь, которую употребляли по отношению к вышедшей замуж дочери. Позднее ею стали характеризовать и отделившихся от семьи сыновей. Основа образа пословицы и фразеологизма — материальное значение и обрядовая символика хлеба на Руси.
  1. человек, ставший самостоятельным, отделившись от семьи
    Sense id: ru-отрезанный_ломоть-ru-phrase-0X6ZahOq
  2. человек, оставивший свою среду, порвавший с прежним образом жизни
    Sense id: ru-отрезанный_ломоть-ru-phrase-zRdMlEef
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for отрезанный ломоть meaning in Русский (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Выражение первоначально обозначало выданную замуж дочь, не требующую уже родительского попечения. Источником выражения была пословица: Отрезанный ломоть к хлебу (караваю) не приставишь, которую употребляли по отношению к вышедшей замуж дочери. Позднее ею стали характеризовать и отделившихся от семьи сыновей. Основа образа пословицы и фразеологизма — материальное значение и обрядовая символика хлеба на Руси.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "человек, ставший самостоятельным, отделившись от семьи"
      ],
      "id": "ru-отрезанный_ломоть-ru-phrase-0X6ZahOq"
    },
    {
      "glosses": [
        "человек, оставивший свою среду, порвавший с прежним образом жизни"
      ],
      "id": "ru-отрезанный_ломоть-ru-phrase-zRdMlEef"
    }
  ],
  "word": "отрезанный ломоть"
}
{
  "categories": [
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "etymology_text": "Выражение первоначально обозначало выданную замуж дочь, не требующую уже родительского попечения. Источником выражения была пословица: Отрезанный ломоть к хлебу (караваю) не приставишь, которую употребляли по отношению к вышедшей замуж дочери. Позднее ею стали характеризовать и отделившихся от семьи сыновей. Основа образа пословицы и фразеологизма — материальное значение и обрядовая символика хлеба на Руси.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "человек, ставший самостоятельным, отделившись от семьи"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "человек, оставивший свою среду, порвавший с прежним образом жизни"
      ]
    }
  ],
  "word": "отрезанный ломоть"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.