See оторопь in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 8a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *obtorpъ/*obtorpь/*obtorpa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-чеш. otrapa ж.р. «дурман, оторопь», «состояние экстаза», «мучение, мука», чеш. otrap м.р., otrapa ж.р. «мучение, мука; дурман, опьянение, оцепенение; восторг», «мучитель, негодяй сорванец», диал. otrapa // votrapa м.р. «грубый человек», слвц. otrapa м.р., пейор. «человек грубого, сурового склада», словин. ṷotrωp м.р. «психически больной человек», др.-русск. оторопъ «торопливость», «страх, замешательство, испуг», «оцепенение, бесчувственность», «растерянность, смятение», въ оторопѣ, русск. оторопь ж.р. «растерянность, крайнее недоумение, замешательство от неожиданного и сильного волнения», русск. диал. о́тороп м.р. «робость, испуг, смятение» (пск., твер.), отороп «страх, бросающий в дрожь», отороп м.р., оторопь ж.р., состояние по гл. оторопеть (Даль, 1927). Бессуффиксальное имя, соотносительное с гл. *оbtоrpiti, *obtorpěti . Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "о́торопь", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "о́торопи", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "о́торопи", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "о́торопей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "о́торопи", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "о́торопям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "о́торопь", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "о́торопи", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "о́торопью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "о́торопями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "о́торопи", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "о́торопях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "оторопеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "оторапливать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1880—1881", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «За рубежом», 1880—1881 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда я прохожу мимо берлинского офицера, меня всегда берет оторопь.", "title": "За рубежом" }, { "author": "Е. И. Замятин", "date": "1913", "ref": "Е. И. Замятин, «На куличках», 1913 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Да ведь какой туман-то: оторопь забирает.", "title": "На куличках" }, { "author": "А. С. Грин", "date": "1929", "ref": "А. С. Грин, «Дорога никуда», 1929 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я хотел так сильно, как, видимо, опасно желать. Так ли это? Девять лет я чувствовал оторопь и притворялся трактирщиком.", "title": "Дорога никуда" } ], "glosses": [ "состояние крайней растерянности, сильного замешательства и недоумения" ], "id": "ru-оторопь-ru-noun-hnUmvtt7", "raw_glosses": [ "разг. состояние крайней растерянности, сильного замешательства и недоумения" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈotərəpʲ", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈotərəpʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дрожь" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "word": "оторопь" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 8a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *obtorpъ/*obtorpь/*obtorpa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-чеш. otrapa ж.р. «дурман, оторопь», «состояние экстаза», «мучение, мука», чеш. otrap м.р., otrapa ж.р. «мучение, мука; дурман, опьянение, оцепенение; восторг», «мучитель, негодяй сорванец», диал. otrapa // votrapa м.р. «грубый человек», слвц. otrapa м.р., пейор. «человек грубого, сурового склада», словин. ṷotrωp м.р. «психически больной человек», др.-русск. оторопъ «торопливость», «страх, замешательство, испуг», «оцепенение, бесчувственность», «растерянность, смятение», въ оторопѣ, русск. оторопь ж.р. «растерянность, крайнее недоумение, замешательство от неожиданного и сильного волнения», русск. диал. о́тороп м.р. «робость, испуг, смятение» (пск., твер.), отороп «страх, бросающий в дрожь», отороп м.р., оторопь ж.р., состояние по гл. оторопеть (Даль, 1927). Бессуффиксальное имя, соотносительное с гл. *оbtоrpiti, *obtorpěti . Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "о́торопь", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "о́торопи", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "о́торопи", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "о́торопей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "о́торопи", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "о́торопям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "о́торопь", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "о́торопи", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "о́торопью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "о́торопями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "о́торопи", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "о́торопях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "оторопеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "оторапливать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1880—1881", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «За рубежом», 1880—1881 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда я прохожу мимо берлинского офицера, меня всегда берет оторопь.", "title": "За рубежом" }, { "author": "Е. И. Замятин", "date": "1913", "ref": "Е. И. Замятин, «На куличках», 1913 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Да ведь какой туман-то: оторопь забирает.", "title": "На куличках" }, { "author": "А. С. Грин", "date": "1929", "ref": "А. С. Грин, «Дорога никуда», 1929 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я хотел так сильно, как, видимо, опасно желать. Так ли это? Девять лет я чувствовал оторопь и притворялся трактирщиком.", "title": "Дорога никуда" } ], "glosses": [ "состояние крайней растерянности, сильного замешательства и недоумения" ], "raw_glosses": [ "разг. состояние крайней растерянности, сильного замешательства и недоумения" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈotərəpʲ", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈotərəpʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дрожь" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "word": "оторопь" }
Download raw JSONL data for оторопь meaning in Русский (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.