See опустеть in All languages combined, or Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "заполниться"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "наполниться"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы дистрибутивного способа действия/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы изменения положения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы изменения состояния/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы каузации интереса/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Пустота/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы совершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой о-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -е",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 8 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Из о- + пустеть, далее от праслав. *pustěti «становится пустым», от которого в числе прочего произошли: др.-русск. пѹстѣти, далее от праслав. *pustъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. пустъ, ст.-слав. поустъ (др.-греч. ἔρημος; Супр.), русск. пустой, укр. пусти́й, белор. пусты́, болг. пуст, сербохорв. пу̑ст, пу́ста, пу̑сто, словенск. pȗst, pústa, чешск., словацк. pustý, польск., в.-луж., н.-луж. pusty. Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "опусте́ю",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "опусте́ем",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "опусте́ешь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "опусте́ете",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "опусте́ет",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "опусте́ют",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "опусте́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "опусте́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "опусте́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "опусте́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "опусте́ем",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "опусте́емте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "опусте́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "опусте́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "опусте́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "опусте́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "опусте́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"о·пус",
"те́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "опустелость"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "опустение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "опустелый"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "пустой"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "опустевать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "пустеть"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
67
]
],
"ref": "А. П. Чехов, «Огни», 1888 г. [НКРЯ]",
"text": "А я зажигал спичку за спичкой и чиркал до тех пор, пока не опустела коробка."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
47
]
],
"ref": "А. С. Новиков-Прибой, «Цусима», 1932–1935 гг. [НКРЯ]",
"text": "Его погреба с боевыми припасами так же опустели, как и на других наших кораблях."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
42,
49
]
],
"ref": "М. П. Бронштейн, «Солнечное вещество», 1936 г. [НКРЯ]",
"text": "Азот ушёл из баллона, но баллон не совсем опустел."
}
],
"glosses": [
"стать пустым, лишиться содержимого"
],
"id": "ru-опустеть-ru-verb-zKB4HIKc"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
29
]
],
"ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1861–1863 гг. [НКРЯ]",
"text": "В одно мгновение двор опустел, и князь остался один, глаз на глаз с медведем."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
40,
48
]
],
"ref": "А. П. Чехов, «Моя жизнь», 1896 г. [НКРЯ]",
"text": "Стало совсем темно, и улица мало-помалу опустела."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
60,
67
]
],
"ref": "А. П. Платонов, «Джан», 1933–1935 гг. [НКРЯ]",
"text": "Свидание и веселье продолжалось до света на небе; затем сад опустел, осталась мёртвая утварь, все разошлись."
}
],
"glosses": [
"стать безлюдным, пустынным"
],
"id": "ru-опустеть-ru-verb-r7iLQA53"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
33
]
],
"ref": "Ю. Н. Тынянов, «Кино ― слово ― музыка», 1924 г. [НКРЯ]",
"text": "Лишите кино музыки ― оно опустеет, оно станет дефективным, недостаточным искусством."
}
],
"glosses": [
"перен. стать менее содержательным, интересным"
],
"id": "ru-опустеть-ru-verb-yF5CzmAA"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
191,
199
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]",
"text": "Напротив, теперь, если бы вдруг комната наполнилась не квартальными, а первейшими друзьями его, то и тогда, кажется, не нашлось бы для них у него ни одного человеческого слова, до того вдруг опустело его сердце."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
24
]
],
"ref": "Александр Дорофеев, «Эле-Фантик» // «Мурзилка», 2003 г. [НКРЯ]",
"text": "Голова слонёнка опустела, как пустеют улицы города в часы полуденной жары."
}
],
"glosses": [
"перен. об ощущении пустоты, бессмысленности, потере интересов, устремлений, мыслей"
],
"id": "ru-опустеть-ru-verb-TDvzg9vL"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-опустеть.ogg",
"ipa": "[ɐpʊˈsʲtʲetʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Ru-опустеть.ogg/Ru-опустеть.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-опустеть.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "опорожниться"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "empty"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "апусцець"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "quedarse vacío"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "спустіти"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "опустіти"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "спорожніти"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "se vider"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "vyprázdnit se"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "стать безлюдным, пустынным",
"word": "апусцець"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "стать безлюдным, пустынным",
"word": "абязлюдзець"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "стать безлюдным, пустынным",
"word": "devenir désert"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "стать безлюдным, пустынным",
"word": "vylidnit se"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "стать безлюдным, пустынным",
"word": "osiřet"
}
],
"word": "опустеть"
}
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "заполниться"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "наполниться"
}
],
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы дистрибутивного способа действия/ru",
"Глаголы изменения положения/ru",
"Глаголы изменения состояния/ru",
"Глаголы каузации интереса/ru",
"Глаголы, спряжение 1a",
"Пустота/ru",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы совершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русские слова с приставкой о-",
"Русские слова с суффиксом -е",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
"Русский язык",
"Слова из 8 букв/ru"
],
"etymology_text": "Из о- + пустеть, далее от праслав. *pustěti «становится пустым», от которого в числе прочего произошли: др.-русск. пѹстѣти, далее от праслав. *pustъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. пустъ, ст.-слав. поустъ (др.-греч. ἔρημος; Супр.), русск. пустой, укр. пусти́й, белор. пусты́, болг. пуст, сербохорв. пу̑ст, пу́ста, пу̑сто, словенск. pȗst, pústa, чешск., словацк. pustý, польск., в.-луж., н.-луж. pusty. Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "опусте́ю",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "опусте́ем",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "опусте́ешь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "опусте́ете",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "опусте́ет",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "опусте́ют",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "опусте́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "опусте́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "опусте́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "опусте́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "опусте́ем",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "опусте́емте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "опусте́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "опусте́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "опусте́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "опусте́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "опусте́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"о·пус",
"те́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "опустелость"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "опустение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "опустелый"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "пустой"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "опустевать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "пустеть"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
67
]
],
"ref": "А. П. Чехов, «Огни», 1888 г. [НКРЯ]",
"text": "А я зажигал спичку за спичкой и чиркал до тех пор, пока не опустела коробка."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
47
]
],
"ref": "А. С. Новиков-Прибой, «Цусима», 1932–1935 гг. [НКРЯ]",
"text": "Его погреба с боевыми припасами так же опустели, как и на других наших кораблях."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
42,
49
]
],
"ref": "М. П. Бронштейн, «Солнечное вещество», 1936 г. [НКРЯ]",
"text": "Азот ушёл из баллона, но баллон не совсем опустел."
}
],
"glosses": [
"стать пустым, лишиться содержимого"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
29
]
],
"ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1861–1863 гг. [НКРЯ]",
"text": "В одно мгновение двор опустел, и князь остался один, глаз на глаз с медведем."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
40,
48
]
],
"ref": "А. П. Чехов, «Моя жизнь», 1896 г. [НКРЯ]",
"text": "Стало совсем темно, и улица мало-помалу опустела."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
60,
67
]
],
"ref": "А. П. Платонов, «Джан», 1933–1935 гг. [НКРЯ]",
"text": "Свидание и веселье продолжалось до света на небе; затем сад опустел, осталась мёртвая утварь, все разошлись."
}
],
"glosses": [
"стать безлюдным, пустынным"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
33
]
],
"ref": "Ю. Н. Тынянов, «Кино ― слово ― музыка», 1924 г. [НКРЯ]",
"text": "Лишите кино музыки ― оно опустеет, оно станет дефективным, недостаточным искусством."
}
],
"glosses": [
"перен. стать менее содержательным, интересным"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
191,
199
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]",
"text": "Напротив, теперь, если бы вдруг комната наполнилась не квартальными, а первейшими друзьями его, то и тогда, кажется, не нашлось бы для них у него ни одного человеческого слова, до того вдруг опустело его сердце."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
24
]
],
"ref": "Александр Дорофеев, «Эле-Фантик» // «Мурзилка», 2003 г. [НКРЯ]",
"text": "Голова слонёнка опустела, как пустеют улицы города в часы полуденной жары."
}
],
"glosses": [
"перен. об ощущении пустоты, бессмысленности, потере интересов, устремлений, мыслей"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-опустеть.ogg",
"ipa": "[ɐpʊˈsʲtʲetʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Ru-опустеть.ogg/Ru-опустеть.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-опустеть.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "опорожниться"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "empty"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "апусцець"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "quedarse vacío"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "спустіти"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "опустіти"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "спорожніти"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "se vider"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "стать пустым, лишиться содержимого",
"word": "vyprázdnit se"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "стать безлюдным, пустынным",
"word": "апусцець"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "стать безлюдным, пустынным",
"word": "абязлюдзець"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "стать безлюдным, пустынным",
"word": "devenir désert"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "стать безлюдным, пустынным",
"word": "vylidnit se"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "стать безлюдным, пустынным",
"word": "osiřet"
}
],
"word": "опустеть"
}
Download raw JSONL data for опустеть meaning in Русский (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.