"околичность" meaning in Русский

See околичность in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ɐkɐˈlʲit͡ɕnəsʲtʲ [singular], ɐkɐˈlʲit͡ɕnəsʲtʲɪ [plural]
Etymology: Происходит от ст.-вел.-рус. ѡколичность (с Курбского, XVI в.), предп. из польск. okoliczność, от okoliczny ‘околичный’, от праслав. *kolo ‘колесо’, от прабалтослав. *kalas, от ПИЕ *kʷól-os ~ *kʷól-es-, в конечном итоге от корня *kʷel- ‘поворачивать’. Forms: околи́чность [nominative, singular], околи́чности [nominative, plural], околи́чности [genitive, singular], околи́чностей [genitive, plural], околи́чности [dative, singular], околи́чностям [dative, plural], околи́чность [accusative, singular], околи́чности [accusative, plural], околи́чностью [instrumental, singular], околи́чностями [instrumental, plural], околи́чности [prepositional, singular], околи́чностях [prepositional, plural]
  1. непрямой способ действия, окольный путь к чему-либо, также сопутствующее чему-либо обстоятельство, не имеющее прямого отношения к сути Tags: obsolete
    Sense id: ru-околичность-ru-noun-KtlTHpPs Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  2. ненужная подробность, косвенный намёк или иная деталь в речи, рассказе, являющаяся отклонением от сути, не раскрывающая прямо или скрывающая суть Tags: figuratively, obsolete
    Sense id: ru-околичность-ru-noun-1xyQK7c4 Categories (other): Выражения с переносным значением/ru, Устаревшие выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: околичнословие Related terms: околица, околичный Translations: ambages (Испанский), circunloquio (Испанский), Umschweife (Немецкий)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 8a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-вел.-рус. ѡколичность (с Курбского, XVI в.), предп. из польск. okoliczność, от okoliczny ‘околичный’, от праслав. *kolo ‘колесо’, от прабалтослав. *kalas, от ПИЕ *kʷól-os ~ *kʷól-es-, в конечном итоге от корня *kʷel- ‘поворачивать’.",
  "forms": [
    {
      "form": "околи́чность",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чности",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чности",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чностей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чности",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чностям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чность",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чности",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чностью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чностями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чности",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чностях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "о·ко",
        "ли́ч",
        "ность"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "околица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "околичный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. И. Новиков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              334,
              346
            ]
          ],
          "date": "1783",
          "ref": "Н. И. Новиков, «О торговле вообще», 1783 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда при простом образе торговли, то есть при мене, необходимо было ввести всеобщую замену, могущую облегчить действия оные: то ныне, при сих до бесконечности умножившихся потребностях, ещё необходимее изобрести якобы новый род денег, или такое действие, которое бы сократило и сделало простым бесконечный труд и различное умножение околичностей, происходящих тогда, когда всякий сам хочет удовлетворять своим потребностям.",
          "title": "О торговле вообще"
        },
        {
          "author": "Екатерина II",
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              53
            ]
          ],
          "date": "1767",
          "ref": "Екатерина II, «Наказ Комиссии о составлении проекта нового Уложения», 1767 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но рассматривающий прилежно все дела сего околичности и вникающий в самый нутр оного сыщет и начальное основание, и предмет, и средства действий, самонужнейших для государства.",
          "title": "Наказ Комиссии о составлении проекта нового Уложения"
        }
      ],
      "glosses": [
        "непрямой способ действия, окольный путь к чему-либо, также сопутствующее чему-либо обстоятельство, не имеющее прямого отношения к сути"
      ],
      "id": "ru-околичность-ru-noun-KtlTHpPs",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "С. М. Степняк-Кравчинский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              37
            ]
          ],
          "date": "1898",
          "ref": "С. М. Степняк-Кравчинский, «Андрей Кожухов», 1898 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Без всяких предисловий и околичностей он стал излагать, что было сделано в его районе со времени последнего собрания и что имелось в виду предпринять.",
          "title": "Андрей Кожухов"
        },
        {
          "author": "Б. Л. Пастернак",
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              42
            ]
          ],
          "date": "1945-1955",
          "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945-1955 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Со многими не идущими к делу околичностями он рассказал, что им продали за бесценок старинные испорченные куранты с музыкой, давно уже не шедшие.",
          "title": "Доктор Живаго"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ненужная подробность, косвенный намёк или иная деталь в речи, рассказе, являющаяся отклонением от сути, не раскрывающая прямо или скрывающая суть"
      ],
      "id": "ru-околичность-ru-noun-1xyQK7c4",
      "raw_tags": [
        ", обычно мн. ч."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐkɐˈlʲit͡ɕnəsʲtʲ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɐkɐˈlʲit͡ɕnəsʲtʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "околичнословие"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "ambages"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "circunloquio"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Umschweife"
    }
  ],
  "word": "околичность"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 8a",
    "Русский язык",
    "Слова из 11 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-вел.-рус. ѡколичность (с Курбского, XVI в.), предп. из польск. okoliczność, от okoliczny ‘околичный’, от праслав. *kolo ‘колесо’, от прабалтослав. *kalas, от ПИЕ *kʷól-os ~ *kʷól-es-, в конечном итоге от корня *kʷel- ‘поворачивать’.",
  "forms": [
    {
      "form": "околи́чность",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чности",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чности",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чностей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чности",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чностям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чность",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чности",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чностью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чностями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чности",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "околи́чностях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "о·ко",
        "ли́ч",
        "ность"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "околица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "околичный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. И. Новиков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              334,
              346
            ]
          ],
          "date": "1783",
          "ref": "Н. И. Новиков, «О торговле вообще», 1783 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда при простом образе торговли, то есть при мене, необходимо было ввести всеобщую замену, могущую облегчить действия оные: то ныне, при сих до бесконечности умножившихся потребностях, ещё необходимее изобрести якобы новый род денег, или такое действие, которое бы сократило и сделало простым бесконечный труд и различное умножение околичностей, происходящих тогда, когда всякий сам хочет удовлетворять своим потребностям.",
          "title": "О торговле вообще"
        },
        {
          "author": "Екатерина II",
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              53
            ]
          ],
          "date": "1767",
          "ref": "Екатерина II, «Наказ Комиссии о составлении проекта нового Уложения», 1767 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но рассматривающий прилежно все дела сего околичности и вникающий в самый нутр оного сыщет и начальное основание, и предмет, и средства действий, самонужнейших для государства.",
          "title": "Наказ Комиссии о составлении проекта нового Уложения"
        }
      ],
      "glosses": [
        "непрямой способ действия, окольный путь к чему-либо, также сопутствующее чему-либо обстоятельство, не имеющее прямого отношения к сути"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "С. М. Степняк-Кравчинский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              37
            ]
          ],
          "date": "1898",
          "ref": "С. М. Степняк-Кравчинский, «Андрей Кожухов», 1898 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Без всяких предисловий и околичностей он стал излагать, что было сделано в его районе со времени последнего собрания и что имелось в виду предпринять.",
          "title": "Андрей Кожухов"
        },
        {
          "author": "Б. Л. Пастернак",
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              42
            ]
          ],
          "date": "1945-1955",
          "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945-1955 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Со многими не идущими к делу околичностями он рассказал, что им продали за бесценок старинные испорченные куранты с музыкой, давно уже не шедшие.",
          "title": "Доктор Живаго"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ненужная подробность, косвенный намёк или иная деталь в речи, рассказе, являющаяся отклонением от сути, не раскрывающая прямо или скрывающая суть"
      ],
      "raw_tags": [
        ", обычно мн. ч."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐkɐˈlʲit͡ɕnəsʲtʲ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɐkɐˈlʲit͡ɕnəsʲtʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "околичнословие"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "ambages"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "circunloquio"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Umschweife"
    }
  ],
  "word": "околичность"
}

Download raw JSONL data for околичность meaning in Русский (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.