"одержать верх" meaning in Русский

See одержать верх in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ɐdʲɪrˈʐatʲ ˈvʲerx]
  1. книжн. или публиц. то же, что взять верх II.; одолеть, осилить, победить кого-, что-либо
    Sense id: ru-одержать_верх-ru-phrase-sgRSSttC Categories (other): Книжные выражения/ru, Публицистические выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: взять верх [colloquial], одержать победу Hypernyms: одолеть, осилить, победить Translations: otrzymać wierzch (Польский), l'emporter (Французский), avoir le dessus (Французский), triompher (Французский), získat převahu (Чешский), mít navrch (Чешский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "уступить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "потерпеть поражение"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы победы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Калька с польск. otrzymać wierzch через западнорусское посредство; в великорусских источниках со второй половины XVII века (первая фиксация — в переводных курантах 1665 года)."
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "одолеть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "осилить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "победить"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Книжные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Публицистические выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              115
            ]
          ],
          "ref": "Н. М. Карамзин, «Письма русского путешественника», 1793 г. [НКРЯ]",
          "text": "Минут через пять возвратился наш швед с весёлою улыбкою и объявил всему столу, что шведы в одном деле одержали верх над русскими."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              116,
              128
            ]
          ],
          "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», Том 3, 1808–1818 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Видя с завистию, что богатая Галиция сделалась почти областию Венгрии, сей государь усердно взял Даниилову сторону, одержал верх в битве с Владиславом и хотя не мог завоевать Галича, однако ж услужил сыновьям Романовым, принудив своего тестя, Александра, уступить им Тихомль и Перемиль."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              88
            ]
          ],
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из подполья», 1864 г. [НКРЯ]",
          "text": "Мало того: в самом сильнейшем пароксизме трусливой лихорадки мне мечталось одержать верх, победить, увлечь, заставить их полюбить себя — ну хоть «за возвышенность мыслей и несомненное остроумие»."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              133,
              146
            ]
          ],
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города», 1869–1870 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Уважение к старшим исчезло; агитировали вопрос, не следует ли, по достижении людьми известных лет, устранять их из жизни, но корысть одержала верх, и порешили на том, чтобы стариков и старух продать в рабство."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Е. С. Гинзбург, «Крутой маршрут», Часть 2, 1975–1977 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Гуманное начало одержало верх. Кучеренко удалось доказать очевидное: мы действительно одеты-обуты не по сезону."
        }
      ],
      "glosses": [
        "книжн. или публиц. то же, что взять верх II.; одолеть, осилить, победить кого-, что-либо"
      ],
      "id": "ru-одержать_верх-ru-phrase-sgRSSttC",
      "raw_tags": [
        "над кем., в чём. и без доп."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɐdʲɪrˈʐatʲ ˈvʲerx]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "взять верх"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "одержать победу"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "otrzymać wierzch"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "l'emporter"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "avoir le dessus"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "triompher"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "získat převahu"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "mít navrch"
    }
  ],
  "word": "одержать верх"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "уступить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "потерпеть поражение"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы победы/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Калька с польск. otrzymać wierzch через западнорусское посредство; в великорусских источниках со второй половины XVII века (первая фиксация — в переводных курантах 1665 года)."
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "одолеть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "осилить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "победить"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Книжные выражения/ru",
        "Публицистические выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              115
            ]
          ],
          "ref": "Н. М. Карамзин, «Письма русского путешественника», 1793 г. [НКРЯ]",
          "text": "Минут через пять возвратился наш швед с весёлою улыбкою и объявил всему столу, что шведы в одном деле одержали верх над русскими."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              116,
              128
            ]
          ],
          "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», Том 3, 1808–1818 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Видя с завистию, что богатая Галиция сделалась почти областию Венгрии, сей государь усердно взял Даниилову сторону, одержал верх в битве с Владиславом и хотя не мог завоевать Галича, однако ж услужил сыновьям Романовым, принудив своего тестя, Александра, уступить им Тихомль и Перемиль."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              88
            ]
          ],
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из подполья», 1864 г. [НКРЯ]",
          "text": "Мало того: в самом сильнейшем пароксизме трусливой лихорадки мне мечталось одержать верх, победить, увлечь, заставить их полюбить себя — ну хоть «за возвышенность мыслей и несомненное остроумие»."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              133,
              146
            ]
          ],
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города», 1869–1870 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Уважение к старшим исчезло; агитировали вопрос, не следует ли, по достижении людьми известных лет, устранять их из жизни, но корысть одержала верх, и порешили на том, чтобы стариков и старух продать в рабство."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Е. С. Гинзбург, «Крутой маршрут», Часть 2, 1975–1977 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Гуманное начало одержало верх. Кучеренко удалось доказать очевидное: мы действительно одеты-обуты не по сезону."
        }
      ],
      "glosses": [
        "книжн. или публиц. то же, что взять верх II.; одолеть, осилить, победить кого-, что-либо"
      ],
      "raw_tags": [
        "над кем., в чём. и без доп."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɐdʲɪrˈʐatʲ ˈvʲerx]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "взять верх"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "одержать победу"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "otrzymać wierzch"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "l'emporter"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "avoir le dessus"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "triompher"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "získat převahu"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "mít navrch"
    }
  ],
  "word": "одержать верх"
}

Download raw JSONL data for одержать верх meaning in Русский (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.