See неказисто in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские предикативы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -о", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "неказистый" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Тургенев", "bold_text_offsets": [ [ 114, 123 ] ], "date": "1862", "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На другое утро Базаров раньше всех проснулся и вышел из дома. «Эге! ― подумал он, посмотрев кругом, ― местечко-то неказисто».", "title": "Отцы и дети" }, { "author": "Тургенев", "bold_text_offsets": [ [ 39, 48 ] ], "date": "1877", "ref": "И. С. Тургенев, «Новь», 1877 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Эта комната да вот, рядом, ещё другая. Неказисто, да ничего: жить можно. И глазеть здесь на вас будет некому.", "title": "Новь" } ], "glosses": [ "наречие к неказистый будучи некрасивым, непривлекательным, невзрачным на вид" ], "id": "ru-неказисто-ru-adv-35JsOfGo", "tags": [ "adverb", "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "П. И. Ковалевский", "bold_text_offsets": [ [ 79, 88 ] ], "date": "1900–1910", "ref": "П. И. Ковалевский, «Магомет», 1900–1910 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "При этом я исчислил все дурные поступки, утаив, впрочем, всё, что было слишком неказисто.", "title": "Магомет" }, { "author": "К. И. Чуковский", "bold_text_offsets": [ [ 48, 57 ] ], "date": "1968", "ref": "К. И. Чуковский, «Высокое искусство», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Бальмонту словно совестно, что Уитмен пишет так неказисто и грубо.", "title": "Высокое искусство" } ], "glosses": [ "плохо" ], "id": "ru-неказисто-ru-adv-sH~EIh7D", "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "С. Т. Григорьев", "date": "1939", "ref": "С. Т. Григорьев, «Александр Суворов», 1939 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Зови меня по имени. Где это тебе мундир пригоняли? — В солдатской швальне, в Москве, господин премьер-майор. — Неказисто.", "title": "Александр Суворов" } ], "glosses": [ "оценочная характеристика чего-либо как некрасивого, непривлекательного, невзрачного на вид" ], "id": "ru-неказисто-ru-adv-QU2t9N7~", "tags": [ "colloquial", "predicative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nʲɪkɐˈzʲistə" } ], "word": "неказисто" }
{ "categories": [ "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские предикативы", "Русские слова с суффиксом -о", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "неказистый" } ], "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Тургенев", "bold_text_offsets": [ [ 114, 123 ] ], "date": "1862", "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На другое утро Базаров раньше всех проснулся и вышел из дома. «Эге! ― подумал он, посмотрев кругом, ― местечко-то неказисто».", "title": "Отцы и дети" }, { "author": "Тургенев", "bold_text_offsets": [ [ 39, 48 ] ], "date": "1877", "ref": "И. С. Тургенев, «Новь», 1877 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Эта комната да вот, рядом, ещё другая. Неказисто, да ничего: жить можно. И глазеть здесь на вас будет некому.", "title": "Новь" } ], "glosses": [ "наречие к неказистый будучи некрасивым, непривлекательным, невзрачным на вид" ], "tags": [ "adverb", "colloquial" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "П. И. Ковалевский", "bold_text_offsets": [ [ 79, 88 ] ], "date": "1900–1910", "ref": "П. И. Ковалевский, «Магомет», 1900–1910 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "При этом я исчислил все дурные поступки, утаив, впрочем, всё, что было слишком неказисто.", "title": "Магомет" }, { "author": "К. И. Чуковский", "bold_text_offsets": [ [ 48, 57 ] ], "date": "1968", "ref": "К. И. Чуковский, «Высокое искусство», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Бальмонту словно совестно, что Уитмен пишет так неказисто и грубо.", "title": "Высокое искусство" } ], "glosses": [ "плохо" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "С. Т. Григорьев", "date": "1939", "ref": "С. Т. Григорьев, «Александр Суворов», 1939 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Зови меня по имени. Где это тебе мундир пригоняли? — В солдатской швальне, в Москве, господин премьер-майор. — Неказисто.", "title": "Александр Суворов" } ], "glosses": [ "оценочная характеристика чего-либо как некрасивого, непривлекательного, невзрачного на вид" ], "tags": [ "colloquial", "predicative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nʲɪkɐˈzʲistə" } ], "word": "неказисто" }
Download raw JSONL data for неказисто meaning in Русский (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.